Lyrics and translation Miguel Aceves Mejía - Mi Chorro de Voz - Remasterizado
Mi Chorro de Voz - Remasterizado
Мой мощный голос - Ремастеринг
Yo
tenía
un
chorro
de
voz
В
молодости
мой
голос
был
таким
могучим,
Yo
era
el
amo
del
falsete
Я
был
мастером
фальцета,
Ay,
la,
ra,
lai
Ах,
ля,
ра,
ля
Por
el
canto
me
di
al
"cuete"
Пение
меня
погубило,
Y
por
fumar
me
dio
la
tos
А
курение
вызвало
кашель,
Y
de
aquel
chorro
de
voz
И
от
того
мощного
голоса
Sólo
me
quedó
un
chisguete
Остался
лишь
жалкий
остаток.
Cantaba
un
titipuchal
Я
пел
очень
много,
Las
chamacas
me
admiraban
Девушки
мной
восхищались,
Por
mis
cantos
suspiraban
Мои
песни
заставляли
их
вздыхать,
Y
yo
me
daba
a
desear
А
я
строил
из
себя
недотрогу.
Pero
hoy
que
quise
cantar
Но
сегодня,
когда
я
попытался
спеть,
Los
gallos
se
alborotaban
Петухи
взбунтовались.
Pobre
voz
que
anda
al
garete
Бедный
мой
голос,
который
скатился
так
низко,
Por
la
parranda
y
el
cuete
Из-за
пьянства
и
курения,
Por
fumar
y
por
la
tos
Из-за
курения
и
кашля,
Cuando
quise
echar
falsete
Когда
я
попытался
исполнить
фальцет,
Solo
sale
un
vil
chisguete
От
него
остался
лишь
жалкий
писк,
De
aquel
gran
chorro
de
voz
От
того
великого
гласа.
Yo
tenía
un
chorro
de
voz
У
меня
был
мощный
голос,
Y
me
daba
mi
paquete
И
он
приносил
мне
удачу,
Me
admiró
Jorge
Negrete
Мной
восхищались
Хорхе
Негрете,
Pedro
Vargas
y
otros
dos
Педро
Варгас
и
еще
парочка,
Pero
del
chorro
de
voz
Но
от
того
могучего
голоса
Sólo
me
quedo
el
chisguete
У
меня
остался
лишь
жалкий
остаток.
Anteanoche
fui
a
cantar
Позавчера
я
пошел
петь
Festejaba
Casimira
На
праздновании
у
Касимиры.
Al
primer
compás
de
lira
С
первыми
же
аккордами
лиры
Comenzaron
a
gritar
Люди
начали
кричать:
El
sombrero
y
la
chamarra
Шляпу
и
пиджак
Del
señor
que
se
retira
Тому
господину,
который
удаляется.
Al
que
toma
y
al
que
canta
У
того,
кто
пьет
и
поет,
Se
le
pudre
la
garganta
Горло
сгниет
раньше
времени,
Como
a
mí
me
dió
la
tos
Как
это
случилось
со
мной,
Cuando
quiero
echar
falsete
Когда
я
попытался
исполнить
фальцет,
Sólo
sale
un
vil
chisguete
От
него
остался
лишь
жалкий
писк,
De
aquel
gran
chorro
de
voz
От
того
великого
голоса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Flores
Attention! Feel free to leave feedback.