Lyrics and translation Miguel Angel Guerra - Besos De Mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos De Mariposa
Поцелуи бабочки
Si
de
algo
seguro
estoy
Если
в
чём-то
я
уверен,
Que
del
cielo
me
enviaron
esa
hija
que
soñé
Так
это
в
том,
что
с
небес
мне
послали
ту
дочь,
о
которой
мечтал.
Cuando
a
su
cama,
en
la
noche,
voy
a
orar
Когда
ночью
я
прихожу
к
её
кровати
помолиться,
Yo
cierro
mis
ojos
al
ella
hablar
con
Jesús
Я
закрываю
глаза,
когда
она
говорит
с
Иисусом.
Y
a
Dios
le
doy
gracias,
por
lo
que
él
me
da
И
благодарю
Бога
за
то,
что
он
мне
дал,
Pero
aún
más
que
todo...
Но
больше
всего...
Besos
de
mariposa,
cada
noche
al
orar
Поцелуи
бабочки
каждую
ночь
во
время
молитвы,
Flores
blancas
en
su
pelo,
prenderé
Белые
цветы
в
её
волосах
я
заплету.
Camina
junto
al
caballito,
es
mi
primera
vez
Гуляет
рядом
с
лошадкой,
это
мой
первый
раз.
Se
me
quemó
el
pastel
de
fresa,
papi,
mas
yo
lo
intenté
Я
сжёг
клубничный
пирог,
папочка,
но
я
старалась.
Si
con
todo
lo
que
he
hecho
mal
Если
со
всем,
что
я
сделал
не
так,
Debió
haber
algo
que
hice
bien
Должно
быть,
что-то
я
сделал
правильно,
Por
merecer
sus
abrazos
Чтобы
заслужить
её
объятия
Con
besos
de
mariposa
al
dormir
С
поцелуями
бабочки
перед
сном.
15
cumple
hoy
15
сегодня
исполняется,
A
su
madre
se
parece,
cada
día
un
poco
más
На
свою
мать
становится
похожа,
с
каждым
днём
всё
больше.
Una
parte
de
niña,
otra
es
de
mujer
Часть
её
— девочка,
другая
— женщина,
Perfumando
su
pelo,
maquillando
su
piel
Духами
волосы
свои
благоухает,
кожу
красит,
Abriendo
sus
alas
a
un
mundo
mejor
Раскрывает
крылья
навстречу
миру
лучшему,
Pero
recuerdo...
Но
я
помню...
Besos
de
mariposa,
cada
noche
al
orar
Поцелуи
бабочки
каждую
ночь
во
время
молитвы,
Flores
blancas
en
su
pelo,
prenderé
Белые
цветы
в
её
волосах
я
заплету.
Sabes
cuánto
te
quiero,
papi,
pero
esta
vez
Ты
знаешь,
как
я
тебя
люблю,
папочка,
но
в
этот
раз
Te
abrazaré
con
toda
el
alma,
después
me
iré
Я
обниму
тебя
всей
душой,
а
потом
уйду.
Si
con
todo
lo
que
he
hecho
mal
Если
со
всем,
что
я
сделал
не
так,
Debió
haber
algo
que
hice
bien
Должно
быть,
что-то
я
сделал
правильно,
Por
merecer
sus
abrazos
Чтобы
заслужить
её
объятия
Con
besos
de
mariposa
al
dormir
С
поцелуями
бабочки
перед
сном.
El
tiempo
ha
pasado
Время
пролетело,
Oh,
como
el
viento,
los
años
de
van
О,
как
ветер,
годы
уходят.
Duérmete
al
volar
Засыпает
в
полёте.
Cambiará
su
nombre
hoy
Изменится
её
имя
сегодня,
Hará
una
promesa,
la
llevaré
al
altar
Даст
обещание,
я
поведу
её
к
алтарю.
En
el
cuarto
de
la
novia,
mirándola
В
комнате
невесты,
глядя
на
неё,
Me
pregunta
lo
que
pienso,
digo
que
no
lo
sé
Она
спрашивает,
что
я
думаю,
я
говорю,
что
не
знаю.
Solo
siento
que
pierdo
a
mi
pequeña
mujer
Только
чувствую,
что
теряю
свою
маленькую
девочку.
Se
inclinó
y
nos
dio...
Она
наклонилась
и
подарила
нам...
Besos
de
mariposa,
a
su
madre
y
a
mí
Поцелуи
бабочки,
своей
маме
и
мне.
Flores
blancas
en
su
pelo,
prenderé
Белые
цветы
в
её
волосах
я
заплету.
Mira
papá,
que
ya
es
la
hora,
llévame
al
altar
Смотри,
папа,
уже
время,
веди
меня
к
алтарю.
¿Cómo
ves
mi
vestido
de
novia?
Ya
no
llores
más
Как
тебе
моё
свадебное
платье?
Не
плачь
больше.
Si
con
todo
lo
que
he
hecho
mal
Если
со
всем,
что
я
сделал
не
так,
Debió
haber
algo
que
hice
bien
Должно
быть,
что-то
я
сделал
правильно,
Por
merecer
su
amor
cada
día
Чтобы
заслужить
её
любовь
каждый
день.
Besos
de
mariposa
Поцелуи
бабочки.
Dios,
¿qué
más
puedo
pedir?
Боже,
что
ещё
я
могу
просить?
Si
es
así
el
amor
Если
это
любовь,
Sé
que
tengo
que
dejarla
ir
Я
знаю,
что
должен
отпустить
её,
Aunque
siempre
recordaré
Хотя
всегда
буду
помнить
Cada
abrazo
en
la
mañana
Каждое
объятие
по
утрам
Con
besos
de
mariposa
С
поцелуями
бабочки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Carlisle, Randy Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.