Lyrics and translation Miguel Angel Guerra - De Las Cenizas Me Levantarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Las Cenizas Me Levantarás
Из пепла Ты меня поднимешь
Se
que
pronto
pasará
y
nada
detendrá
Знаю,
скоро
все
пройдет,
и
ничто
не
остановит
Lo
que
esta
por
venir
То,
что
грядет,
Lo
que
ni
me
destruyo
solo
me
fortaleció
То,
что
меня
не
разрушило,
лишь
сделало
сильней.
Volveré
a
surgir
Я
снова
воспряну.
Lo
que
a
mi
me
arrebataron
mi
jardín
se
ha
marchitado
То,
что
у
меня
отняли,
мой
сад
завял,
Pero
tu
estas
aquí
Но
Ты
здесь,
со
мной.
Tus
propósitos
no
entiendo
Твоих
замыслов
не
понимаю,
Pero
todo
ayuda
a
bien
a
los
que
están
en
ti
Но
все
содействует
ко
благу
любящим
Тебя.
Se
que
de
las
cenizas
me
levantaras
Знаю,
из
пепла
Ты
меня
поднимешь,
Algo
nuevo
harás
Что-то
новое
создашь.
Del
dolor
tu
haces
cosas
hermosas
Из
боли
Ты
творишь
прекрасное,
Y
se
que
en
mi
oscuridad
tu
luz
brillara
И
знаю,
в
моей
тьме
Твой
свет
воссияет.
De
estas
cenizas
tu
me
levantarás
Из
этого
пепла
Ты
меня
поднимешь.
Mi
enemigo
me
acuza
y
me
quiere
confundir
Мой
враг
обвиняет
меня
и
хочет
сбить
с
пути,
Pero
no
cuestionare
tu
derecho
sobre
mi
Но
я
не
буду
сомневаться
в
Твоем
праве
на
меня.
No
renegaré
de
ti
en
mi
desesperación
Не
отрекусь
от
Тебя
в
отчаянии,
A
pesar
de
todo
se
que
vive
mi
redentor
Несмотря
ни
на
что,
знаю,
жив
мой
Искупитель,
Que
vive
mi
redentor
Что
жив
мой
Искупитель.
Voy
a
demostrarle
al
mundo
que
te
amo
Я
покажу
миру,
что
люблю
Тебя
Por
quien
eres
y
no
por
lo
que
me
das
За
то,
кто
Ты,
а
не
за
то,
что
даешь
мне.
Y
en
medio
de
mi
tormenta
alzaré
mi
adoración
И
посреди
моей
бури
вознесу
хвалу
A
Dios
que
quita
y
da
Богу,
Который
отнимает
и
дает.
Se
que
de
las
cenizas
me
levantaras
Знаю,
из
пепла
Ты
меня
поднимешь,
Algo
nuevo
harás
Что-то
новое
создашь.
Del
dolor
tu
haces
cosas
hermosas
Из
боли
Ты
творишь
прекрасное,
Y
se
que
en
mi
oscuridad
tu
luz
brillará
И
знаю,
в
моей
тьме
Твой
свет
воссияет.
De
estas
cenizas
tu
me
levantarás
Из
этого
пепла
Ты
меня
поднимешь.
Algo
nuevo
harás
Что-то
новое
создашь.
Del
dolor
tu
haces
cosas
hermosas
Из
боли
Ты
творишь
прекрасное,
Y
se
que
en
mi
oscuridad
tu
luz
brillara
И
знаю,
в
моей
тьме
Твой
свет
воссияет.
De
estas
cenizas
tu
me
levantarás
Из
этого
пепла
Ты
меня
поднимешь.
///////siete
veces
cae
el
justo
///////Семь
раз
падает
праведник,
Siete
veces
lo
levantas///////
Семь
раз
Ты
его
поднимаешь///////
Siete
veces
cae
el
justo
Семь
раз
падает
праведник
Señor
Jesús
tantas
veces
que
he
caído
Господь
Иисус,
столько
раз
я
падал,
Pero
siempre
estas
con
tu
mano
tendida
Но
Ты
всегда
протягиваешь
мне
руку.
Gracias
por
tu
misericordia
Señor
Jesús
Благодарю
за
Твою
милость,
Господь
Иисус,
Por
ser
el
capitán
de
mi
barca
en
medio
de
la
tormenta
За
то,
что
Ты
капитан
моей
ладьи
посреди
бури,
Porque
siempre
me
llevas
a
puerto
seguro
señor
За
то,
что
Ты
всегда
приводишь
меня
в
безопасную
гавань,
Господь.
Te
Bendigo
en
este
día
Благословляю
Тебя
в
этот
день.
Te
Bendigo
con
este
canto
que
es
para
ti
Señor
Благословляю
Тебя
этой
песней,
которая
для
Тебя,
Господь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saúl Valle
Attention! Feel free to leave feedback.