Lyrics and translation Miguel Angel Morelli - Por Este Amor Sin Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Este Amor Sin Tiempo
За Эту Любовь Вне Времени
Antiguo
bebedor
de
trago
amargo
Бывший
пьяница
горького
вина,
Me
acostumbre
de
apoco
a
tus
licores
Я
понемногу
привык
к
твоим
ликерам.
Y
hoy
tengo
un
miedo
atroz
de
que
tus
viñas
И
теперь
я
ужасно
боюсь,
что
твои
виноградники
Me
nieguen
el
dulzor
de
tus
amores
Откажут
мне
в
сладости
твоей
любви.
A
mi
que
era
un
fantasma
de
la
noche
Мне,
который
был
призраком
ночи,
Me
sorprendio
la
luz
de
tu
alborada
y
me
aferre
a
los
soles
de
tu
vida
Свет
твоей
зари
застал
врасплох,
и
я
прильнул
к
солнцам
твоей
жизни,
Para
ahuyentar
el
frío
de
mi
alma
Чтобы
прогнать
холод
из
моей
души.
Yo
quiero
detener
el
tiempo
que
se
va
Я
хочу
остановить
уходящее
время,
Quedarme
siempre
aquí
junto
a
tus
años
Остаться
здесь
навсегда
рядом
с
твоими
годами.
No
puedo
envejecer
bebiendo
tu
virtud
Я
не
могу
стареть,
вкушая
твою
добродетель,
Ahogando
mis
tinieblas
en
tu
luz
Топя
свою
тьму
в
твоем
свете.
No
puedo
envejecer
bebiendo
tu
virtud
Я
не
могу
стареть,
вкушая
твою
добродетель,
Ahogando
tu
gloriosa
juventud
Топя
твою
славную
молодость.
Yo
te
senti
crecer
entre
mis
brazos
Я
чувствовал,
как
ты
растешь
в
моих
объятиях,
Y
ser
la
cicatriz
de
mis
heridas
Становясь
шрамом
на
моих
ранах.
Y
te
enseñe
a
llorar
con
mis
tristezas
И
я
научил
тебя
плакать
вместе
с
моей
печалью,
Enséñame
a
reír
con
tu
alegría
(bis)
Научи
же
меня
смеяться
вместе
с
твоей
радостью.
(дважды)
Con
el
rojo
poema
de
tus
labios
С
багряной
поэмой
твоих
губ
Y
en
tono
menor
de
mi
guitarra
И
в
минорном
тоне
моей
гитары
Hagamos
la
canción
que
nos
reclaman
Давай
создадим
песню,
которую
просят
у
нас
Los
que
amandoce
están
en
cuerpo
y
alma.
Те,
кто
любят
друг
друга
телом
и
душой.
Yo
quiero
detener
el
tiempo
que
se
va
Я
хочу
остановить
уходящее
время,
Quedarme
siempre
aquí
junto
a
mis
años
Остаться
здесь
навсегда
рядом
с
твоими
годами.
No
puedo
envejecer
bebiendo
tu
virtud
Я
не
могу
стареть,
вкушая
твою
добродетель,
Ahogando
mis
tinieblas
en
tu
luz
Топя
свою
тьму
в
твоем
свете.
No
puedo
envejecer
bebiendo
tu
virtud
Я
не
могу
стареть,
вкушая
твою
добродетель,
Ahogando
tu
gloriosa
juventud.
Топя
твою
славную
молодость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Morelli
Attention! Feel free to leave feedback.