Lyrics and translation Miguel Araújo - Fizz Limão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fizz Limão
Лимонный шипучка
Se
alguém
pudesse
pôr
um
fim
à
maldição
Если
бы
кто-то
мог
положить
конец
проклятию,
Que
entristece
a
nossa
antigeração
Которое
омрачает
наше
анти-поколение,
Talvez
se
o
Maradona
ainda
jogasse
futebol
Может
быть,
если
бы
Марадона
все
еще
играл
в
футбол,
E
o
rock
n'roll
ainda
fosse
a
canção
А
рок-н-ролл
все
еще
был
бы
нашей
песней,
Tantas
memórias,
tantas
pontas
desconexas
Столько
воспоминаний,
столько
несвязанных
обрывков,
Se
o
Chuck
Norris
ainsa
fosse
o
rei
do
Texas
Если
бы
Чак
Норрис
все
еще
был
королем
Техаса,
E
derrubasse
o
muro
entre
o
nós
e
o
amanhã
И
разрушил
бы
стену
между
нами
и
завтрашним
днем,
Sem
fé
no
futuro,
rumo
ao
passado
a
cantar,
cantar,
cantar
Без
веры
в
будущее,
поем
о
прошлом,
поем,
поем,
Não
ficamos
à
espera,
não
sustemos
a
respiração
Мы
не
ждем,
не
задерживаем
дыхание,
À
espera
que
o
D.
Sebastião
nos
traga
a
redenção
В
ожидании,
что
король
Себастьян
принесет
нам
спасение,
O
povo
não
desespera,
a
gente
sabe
que
ainda
há
solução
Народ
не
отчаивается,
мы
знаем,
что
еще
есть
решение,
Porque
o
Fizz
Limão?
Ai
o
Fizz
Limão
há-de
voltar?
Потому
что
Лимонный
шипучка?
О,
Лимонный
шипучка
вернется?
Num
dia
de
sol,
o
Fizz
Limão
há-de
voltar!
В
солнечный
день
Лимонный
шипучка
вернется!
A
nossa
estética
perdeu-se
no
vazio
Наша
эстетика
потерялась
в
пустоте,
A
nossa
ética
anda
presa
por
um
fio
Наша
этика
висит
на
волоске,
Valham-nos
as
memórias
de
um
céu
bem
mais
azul
Слава
богу
за
воспоминания
о
гораздо
более
голубом
небе,
De
quando
o
verão
azul
dava
na
televisão
О
том
времени,
когда
"Голубое
лето"
показывали
по
телевизору,
Não
sinto
orgulho
nas
notícias
da
manhã
Я
не
горжусь
утренними
новостями,
Já
só
vasculho
nos
baús
da
minha
irmã
Я
только
и
делаю,
что
роюсь
в
сундуках
моей
сестры,
E
o
cheiro
a
naftalina
é
que
me
aquece
o
coração
И
запах
нафталина
согревает
мое
сердце,
Lalalá
lalá,
rumo
ao
passado
a
cantar,
cantar,
cantar
Ля-ля-ля,
ля-ля,
поем
о
прошлом,
поем,
поем,
Não
ficamos
à
espera,
não
sustemos
a
respiração
Мы
не
ждем,
не
задерживаем
дыхание,
À
espera
que
o
D.
Sebastião
nos
traga
a
redenção
В
ожидании,
что
король
Себастьян
принесет
нам
спасение,
O
povo
não
desespera,
a
gente
sabe
que
ainda
há
solução
Народ
не
отчаивается,
мы
знаем,
что
еще
есть
решение,
Porque
o
Fizz
Limão?
Ai
o
Fizz
Limão
há-de
voltar?
Потому
что
Лимонный
шипучка?
О,
Лимонный
шипучка
вернется?
Num
dia
de
sol,
o
Fizz
Limão
há-de
voltar!
В
солнечный
день
Лимонный
шипучка
вернется!
No
nosso
tempo
ninguém
morria
В
наше
время
никто
не
умирал,
No
nosso
tempo
ninguém
sofria
В
наше
время
никто
не
страдал,
Tanto
que
no
nosso
tempo
Настолько,
что
в
наше
время
Ninguém
dizia
o
nosso
tempo
Никто
не
называл
это
"нашим
временем",
Não
ficamos
à
espera,
não
sustemos
a
respiração
Мы
не
ждем,
не
задерживаем
дыхание,
À
espera
que
o
D.
Sebastião
nos
traga
a
redenção
В
ожидании,
что
король
Себастьян
принесет
нам
спасение,
O
povo
não
desespera,
a
gente
sabe
que
ainda
há
solução
Народ
не
отчаивается,
мы
знаем,
что
еще
есть
решение,
Porque
o
Fizz
Limão?
Ai
o
Fizz
Limão
há-de
voltar?
Потому
что
Лимонный
шипучка?
О,
Лимонный
шипучка
вернется?
Num
dia
de
sol,
o
Fizz
Limão
há-de
voltar!
В
солнечный
день
Лимонный
шипучка
вернется!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.