Lyrics and translation Miguel Araújo - Talvez se eu Dançasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez se eu Dançasse
Может быть, если бы я танцевал
Eu
tenho
uma
noção
de
mim
У
меня
есть
представление
о
себе,
Perfeita
noção
de
mim
Идеальное
представление
о
себе.
Tenho-me
sempre
à
espreita
Я
всегда
настороже,
Sob
escuta
atenta,
é
uma
luta,
eu
sei
Прислушиваюсь
внимательно,
это
борьба,
я
знаю.
Tenho
bem
noção
de
mim
У
меня
есть
четкое
представление
о
себе,
Que
tenho
essa
noção
de
mim
Что
у
меня
есть
это
представление
о
себе,
Estreita
noção
de
mim
Узкое
представление
о
себе.
Debaixo
de
olho
alerta,
atento
Под
пристальным,
внимательным
взглядом,
Bem
ciente
do
espelho,
eu
sei
Хорошо
осведомлен
о
зеркале,
я
знаю.
Tenho
essa
noção
de
mim
У
меня
есть
это
представление
о
себе.
Talvez
se
alguém
me
jurasse
Может
быть,
если
бы
кто-то
поклялся
мне,
Que
talvez
ninguém
soubesse
Что,
возможно,
никто
не
знает,
Talvez
até
te
convencesse,
até
te
convencesse
Может
быть,
я
бы
тебя
убедил,
даже
убедил.
Talvez
se
eu
dançasse
Может
быть,
если
бы
я
танцевал,
Como
se
ninguém
me
visse
Как
будто
никто
меня
не
видит,
Como
se
ninguém
medisse
os
meus
passos
Как
будто
никто
не
измеряет
мои
шаги.
Talvez
se
eu
cantasse
Может
быть,
если
бы
я
пел,
Como
se
ninguém
me
ouvisse
Как
будто
никто
меня
не
слышит,
Como
se
ninguém
contasse
os
compassos
Как
будто
никто
не
считает
такты.
Eu
tenho
uma
visão
de
mim
У
меня
есть
видение
себя,
Sempre
em
supervisão
de
mim
Всегда
под
наблюдением
себя.
Autoconsciência
armou
o
alarme
Самосознание
включило
тревогу,
E
dar-me,
eu
já
nem
sei
И
что
мне
делать,
я
уже
не
знаю.
Eu
tenho
essa
visão
de
mim
У
меня
есть
это
видение
себя.
Eu
tenho
uma
visão
de
mim
У
меня
есть
видение
себя,
Uma
mais
alta
versão
de
mim
Более
возвышенная
версия
меня,
Em
que
sou
leve
e
o
que
me
leva
В
которой
я
легок,
и
что
ведет
меня
—
A
vida
inteira,
inteiro
até
Вся
жизнь,
целиком.
Uma
mais
alta
versão
de
mim
Более
возвышенная
версия
меня.
Talvez
se
alguém
me
jurasse
Может
быть,
если
бы
кто-то
поклялся
мне,
Que
talvez
ninguém
soubesse
Что,
возможно,
никто
не
знает,
Talvez
até
te
convencesse,
até
te
convencesse
Может
быть,
я
бы
тебя
убедил,
даже
убедил.
Talvez
se
eu
dançasse
Может
быть,
если
бы
я
танцевал,
Como
se
ninguém
me
visse
Как
будто
никто
меня
не
видит,
Como
se
ninguém
medisse
os
meus
passos
Как
будто
никто
не
измеряет
мои
шаги.
Talvez
se
eu
cantasse
Может
быть,
если
бы
я
пел,
Como
se
ninguém
me
ouvisse
Как
будто
никто
меня
не
слышит,
Como
se
ninguém
contasse
os
compassos
Как
будто
никто
не
считает
такты.
Talvez
se
eu
dançasse
Может
быть,
если
бы
я
танцевал,
Como
se
ninguém
me
visse
Как
будто
никто
меня
не
видит,
Como
se
ninguém
medisse
os
meus
passos
Как
будто
никто
не
измеряет
мои
шаги.
Talvez
se
eu
cantasse
Может
быть,
если
бы
я
пел,
Como
se
ninguém
me
ouvisse
Как
будто
никто
меня
не
слышит,
Como
se
ninguém
contasse
os
compassos
Как
будто
никто
не
считает
такты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.