Miguel Araújo - Valsa Redonda - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Araújo - Valsa Redonda - Ao Vivo




Valsa Redonda - Ao Vivo
Круглый вальс - Вживую
Será matéria em rotação?
Это всего лишь материя во вращении?
É mistério, mera maldição?
Загадка, просто проклятье?
Desentristecer a custa e abrir mão
Развеять печаль любой ценой и отпустить
Duro vai ficando o coração de quem não quer
Сердце того, кто не хочет,
Dar-se a dor de ser quem é
Отдаться боли быть собой, становится все тверже.
É da terra a sombra de ser
От земли исходит тень одиночества,
Adiada sina de ser
Отложенная судьба стать прахом,
Ir desaprendendo a custo e abrir mão
Разучиться любой ценой и отпустить.
Duro vai ficando o coração de quem não quer
Сердце того, кто не хочет,
Dar-se a dor de ser maior
Отдаться боли стать больше, становится все тверже.
Contemplar o céu
Созерцаю небо,
Não tem fim
Нет ему конца.
E enfrento o reverso
И я сталкиваюсь с обратной стороной,
Dou-me ao universo
Отдаюсь вселенной,
Rumo ao fundo em mim
На пути к глубинам себя.
Será o sangue em pulsação?
Это всего лишь кровь пульсирует?
Ou é do céu a sina da mão?
Или это небесный знак руки?
Dar as asas e cortar com a raiz
Дать крылья и обрезать корни.
Duro vai ficando o coração de quem não quis
Сердце того, кто не захотел,
Dar-se a dor de ser feliz
Отдаться боли быть счастливым, становится все тверже.
Contemplar o céu
Созерцаю небо,
Não tem fim
Нет ему конца.
E enfrento o deserto
И я сталкиваюсь с пустыней,
Dou-me ao universo
Отдаюсь вселенной,
Rumo ao fundo em mim
На пути к глубинам себя.
Duro vai ficando o coração de quem não quis
Сердце того, кто не захотел,
Dar-se a dor de ser feliz
Отдаться боли быть счастливым, становится все тверже.
Obrigado
Спасибо.
Eu cantei aquela música sobre uma Lurdes
Я спел ту песню о некой Лурдес,
também uma sobre uma Carolina
Есть еще одна о Каролине,
uma Laura, um monte de garotas nas minhas músicas
Есть Лаура, в моих песнях много девушек,
Mas é tudo mentira, não existem
Но все это выдумка, их не существует.
É como dizia Vinicius de Morais: Quem é não sei o quê?
Как говорил Винисиус де Морайс: Кто такая не знаю кто?
É tudo mentira, tudo mentira
Все это выдумка, все выдумка.
Mas esta próxima fala de uma rapariga em concreto
Но следующая песня о конкретной девушке.
Uma vez eu vou a uma reunião de ex-colegas de turma
Однажды я пошел на встречу выпускников,
E no fim nós fizemos uma votação
И в конце мы провели голосование,
Sobre quem era a rapariga mais gira do nosso ano, 1978
На тему, кто был самой красивой девушкой нашего выпуска, 1978 года.
E ganhou esta, vai! Temos todas?
И эта победила, давай! Все здесь?





Writer(s): Miguel Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.