Miguel Bosé feat. Juanes - Amiga (with Juanes) - MTV Unplugged - translation of the lyrics into German

Amiga (with Juanes) - MTV Unplugged - Miguel Bosé , Juanes translation in German




Amiga (with Juanes) - MTV Unplugged
Freundin (mit Juanes) - MTV Unplugged
Ahora que te busco y no estás
Jetzt, wo ich dich suche und du nicht da bist
Recuerdo que solo la trsiteza quiere hablar
Erinnere ich mich, dass nur die Traurigkeit sprechen will
Conmigo
Mit mir
Ahora que la lluvia se ha llevado
Jetzt, wo der Regen weggetragen hat
El último jirón de tu vestido
Den letzten Fetzen deines Kleides
Ahora que he olvidado lo que soy
Jetzt, wo ich vergessen habe, was ich bin
Recuerdo en el pasado que he sido
Erinnere ich mich an die Vergangenheit, was ich gewesen bin
Si he sido lo que fui, fue por tu cuerpo
Wenn ich war, was ich war, war es wegen deines Körpers
Si he sido noche, fue tu noche quien lo quiso
Wenn ich Nacht war, war es deine Nacht, die es wollte
Si he sido beso es que mis labios aprendieron
Wenn ich Kuss war, dann weil meine Lippen lernten
A ser beso para ti (Para ti)
Ein Kuss für dich zu sein (Für dich)
Si he sido lo que soy fue en tu regazo
Wenn ich bin, was ich bin, war es in deinem Schoß
Si he sido vida fue por darte a ti la vida
Wenn ich Leben war, war es, um dir das Leben zu geben
Amiga, amiga
Freundin, Freundin
Qué dulce esa palabra, suena hoy
Wie süß dieses Wort heute klingt
El tiempo no fue tiempo entre nosotros
Die Zeit war keine Zeit zwischen uns
Estando juntos nos sentimos infinitos
Als wir zusammen waren, fühlten wir uns unendlich
Y el universo era pequeño comparado
Und das Universum war klein im Vergleich
Con lo que eramos yo
Zu dem, was du und ich waren
Si fuiste lo que fuiste, fue en mi casa
Wenn du warst, was du warst, war es in meinem Haus
Que para ti, fue tu palacio y tu guarida
Das für dich dein Palast und dein Zufluchtsort war
Amiga, amiga
Freundin, Freundin
Qué dulce esa palabra y qué sencilla esa palabra suena hoy
Wie süß dieses Wort und wie einfach dieses Wort heute klingt
No hay noche más ocura que esta noche
Es gibt keine dunklere Nacht als diese Nacht
Y el frío se va depositando en los rincones del alma
Und die Kälte setzt sich in den Ecken der Seele ab
Y ahora que el silencio ha borrado
Und jetzt, wo die Stille ausgelöscht hat
Las suave vibración de tus palabras
Die sanfte Schwingung deiner Worte
Ahora que no soy apenas nada
Jetzt, wo ich kaum noch etwas bin
Recuerdo lo que fui cuando no estabas
Erinnere ich mich, was ich war, als du nicht da warst
Si he sido lo que fui, fue por tu cuerpo
Wenn ich war, was ich war, war es wegen deines Körpers
Si he sido noche, fue tu noche quien lo quiso
Wenn ich Nacht war, war es deine Nacht, die es wollte
Si he sido beso es que mis labios aprendieron
Wenn ich Kuss war, dann weil meine Lippen lernten
A ser beso para ti (Para ti)
Ein Kuss für dich zu sein (Für dich)
Si he sido lo que soy fue en tu regazo
Wenn ich bin, was ich bin, war es in deinem Schoß
Si he sido vida fue por darte a ti la vida
Wenn ich Leben war, war es, um dir das Leben zu geben
Amiga, amiga
Freundin, Freundin
Qué dulce esa palabra, suena hoy
Wie süß dieses Wort heute klingt
El tiempo no fue tiempo entre nosotros
Die Zeit war keine Zeit zwischen uns
Estando juntos nos sentimos infinitos
Als wir zusammen waren, fühlten wir uns unendlich
Y el universo era pequeño comparado
Und das Universum war klein im Vergleich
Con lo que eramos yo
Zu dem, was du und ich waren
Si fuiste lo que fuiste, fue en mi casa
Wenn du warst, was du warst, war es in meinem Haus
Que para ti, fue tu palacio y tu guarida
Das für dich dein Palast und dein Zufluchtsort war
Amiga, amiga
Freundin, Freundin
Qué dulce esa palabra y qué sencilla esa palabra suena hoy
Wie süß dieses Wort und wie einfach dieses Wort heute klingt
Elelele lele (Hoy)
Elelele lele (Heute)
Um, tan tan tan (No, no)
Um, tan tan tan (Nein, nein)
(Hoy)
(Heute)





Writer(s): Luis Gomez-escolar Roldan


Attention! Feel free to leave feedback.