Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga (gracias por venir...)
Freundin (danke, dass du gekommen bist...)
Tú
que
puedes
verla
Du,
die
sie
sehen
kannst
Jugando
en
su
inocencia,
dime
por
favor
Spielend
in
ihrer
Unschuld,
sag
mir
bitte
Hablame
sus
cosas
Erzähl
mir
von
ihr
Si
es
bella
o
caprichosa
para
este
dolor
Ob
sie
schön
oder
launisch
ist,
um
diesen
Schmerz
zu
lindern
Que
oprime
mi
garganta
Der
meine
Kehle
zuschnürt
Sabiendo
que
ella
crece
sin
mi
amor
Wissend,
dass
sie
ohne
meine
Liebe
aufwächst
Pensando
que
yo
vivo
en
el
azul
del
cielo
Denkend,
dass
ich
im
Blau
des
Himmels
lebe
Y
en
el
infierno
estoy
Und
ich
bin
in
der
Hölle
Le
has
dicho
que
la
quiero
Hast
du
ihr
gesagt,
dass
ich
sie
liebe?
Que
por
ella
me
muero,
házcelo
saber
Dass
ich
für
sie
sterbe,
lass
es
sie
wissen
Que
el
aire
tiene
un
beso
Dass
die
Luft
einen
Kuss
trägt
Y
la
tierra
mis
manos
Und
die
Erde
meine
Hände
Que
la
harán
crecer
Die
sie
wachsen
lassen
werden
Y
cuando
tenga
miedo
Und
wenn
sie
Angst
hat
Acúnala
en
tu
pecho,
Wiege
sie
an
deiner
Brust,
Que
se
sienta
bien
Dass
sie
sich
wohlfühlt
Protégela
en
sus
sueños
Beschütze
sie
in
ihren
Träumen
Yo
no
lo
puedo
hacer
Ich
kann
es
nicht
tun
Y
nunca
le
cuentes
que
yo
sigo
Und
erzähl
ihr
niemals,
dass
ich
weiterhin
Viviendo
en
los
barrotes
de
esta
vil
prisión
Hinter
den
Gittern
dieses
schäbigen
Gefängnisses
lebe
Si,
dile
la
verdad
Ja,
sag
ihr
die
Wahrheit
Que
yo
pagué
mis
penas
culpa
de
un
error
Dass
ich
meine
Strafe
wegen
eines
Fehlers
verbüßt
habe
Y
ahuyéntale
a
los
lobos
que
andan
por
la
vida
Und
verscheuche
ihr
die
Wölfe,
die
durchs
Leben
ziehen
Hazle
comprender
Lass
sie
verstehen
Que
en
ella
está
el
camino
Dass
in
ihr
der
Weg
liegt
Que
lo
sepa
ver...
Dass
sie
ihn
erkennen
kann...
Como
darle
las
gracias
Wie
kann
ich
dir
danken
Después
de
tanto
tiempo
tú
sigues
aquí
Nach
so
langer
Zeit
bist
du
immer
noch
hier
Me
curas
con
palabras
Du
heilst
mich
mit
Worten
Regalas
tu
sonrisa
Schenkst
dein
Lächeln
Tu
has
creido
en
mi
Du
hast
an
mich
geglaubt
No
sé
que
puedo
darte
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
geben
kann
Ya
ves
que
nada
tengo
Du
siehst
ja,
dass
ich
nichts
habe
Solo
mi
amistad
Nur
meine
Freundschaft
Y
unos
ojos
marchitos
de
tanto
sufrimiento
Und
Augen,
welk
von
so
viel
Leid
Y
de
tanto
llorar
Und
von
so
vielem
Weinen
Y
si
mañana
muero
Und
wenn
ich
morgen
sterbe
Me
marcharé
tranquila
al
saber
que
tú
Werde
ich
beruhigt
gehen,
wissend,
dass
du
Proteges
mi
tesoro,
Meinen
Schatz
beschützt,
La
calmas
en
sus
lloros
Sie
in
ihrem
Weinen
beruhigst
Que
tú
eres
su
luz
Dass
du
ihr
Licht
bist
Amiga
si
hay
dos
vidas,
Freundin,
wenn
es
zwei
Leben
gibt,
La
mía
es
para
ti
Gehört
meines
dir
Ya
sabes
que
te
quiero
Du
weißt
ja,
dass
ich
dich
lieb
habe
Gracias
por
venir.
Danke,
dass
du
gekommen
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Paula Quintana Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.