Miguel Bosé - Amiga (gracias por venir...) - translation of the lyrics into German




Amiga (gracias por venir...)
Freundin (danke, dass du gekommen bist...)
Amiga
Freundin
que puedes verla
Du, die sie sehen kannst
Jugando en su inocencia, dime por favor
Spielend in ihrer Unschuld, sag mir bitte
Hablame sus cosas
Erzähl mir von ihr
Si es bella o caprichosa para este dolor
Ob sie schön oder launisch ist, um diesen Schmerz zu lindern
Que oprime mi garganta
Der meine Kehle zuschnürt
Sabiendo que ella crece sin mi amor
Wissend, dass sie ohne meine Liebe aufwächst
Pensando que yo vivo en el azul del cielo
Denkend, dass ich im Blau des Himmels lebe
Y en el infierno estoy
Und ich bin in der Hölle
Amiga
Freundin
Le has dicho que la quiero
Hast du ihr gesagt, dass ich sie liebe?
Que por ella me muero, házcelo saber
Dass ich für sie sterbe, lass es sie wissen
Que el aire tiene un beso
Dass die Luft einen Kuss trägt
Y la tierra mis manos
Und die Erde meine Hände
Que la harán crecer
Die sie wachsen lassen werden
Y cuando tenga miedo
Und wenn sie Angst hat
Acúnala en tu pecho,
Wiege sie an deiner Brust,
Que se sienta bien
Dass sie sich wohlfühlt
Protégela en sus sueños
Beschütze sie in ihren Träumen
Yo no lo puedo hacer
Ich kann es nicht tun
Y nunca le cuentes que yo sigo
Und erzähl ihr niemals, dass ich weiterhin
Viviendo en los barrotes de esta vil prisión
Hinter den Gittern dieses schäbigen Gefängnisses lebe
Si, dile la verdad
Ja, sag ihr die Wahrheit
Que yo pagué mis penas culpa de un error
Dass ich meine Strafe wegen eines Fehlers verbüßt habe
Y ahuyéntale a los lobos que andan por la vida
Und verscheuche ihr die Wölfe, die durchs Leben ziehen
Hazle comprender
Lass sie verstehen
Que en ella está el camino
Dass in ihr der Weg liegt
Que lo sepa ver...
Dass sie ihn erkennen kann...
Amiga
Freundin
Como darle las gracias
Wie kann ich dir danken
Después de tanto tiempo sigues aquí
Nach so langer Zeit bist du immer noch hier
Me curas con palabras
Du heilst mich mit Worten
Regalas tu sonrisa
Schenkst dein Lächeln
Tu has creido en mi
Du hast an mich geglaubt
No que puedo darte
Ich weiß nicht, was ich dir geben kann
Ya ves que nada tengo
Du siehst ja, dass ich nichts habe
Solo mi amistad
Nur meine Freundschaft
Y unos ojos marchitos de tanto sufrimiento
Und Augen, welk von so viel Leid
Y de tanto llorar
Und von so vielem Weinen
Y si mañana muero
Und wenn ich morgen sterbe
Me marcharé tranquila al saber que
Werde ich beruhigt gehen, wissend, dass du
Proteges mi tesoro,
Meinen Schatz beschützt,
La calmas en sus lloros
Sie in ihrem Weinen beruhigst
Que eres su luz
Dass du ihr Licht bist
Amiga si hay dos vidas,
Freundin, wenn es zwei Leben gibt,
La mía es para ti
Gehört meines dir
Ya sabes que te quiero
Du weißt ja, dass ich dich lieb habe
Gracias por venir.
Danke, dass du gekommen bist.





Writer(s): Ana Paula Quintana Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.