Miguel Bosé - Amiga (gracias por venir...) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Bosé - Amiga (gracias por venir...)




Amiga (gracias por venir...)
Подруга (спасибо, что пришла...)
Amiga
Подруга,
que puedes verla
ты, кто может видеть её,
Jugando en su inocencia, dime por favor
играющей в своей невинности, скажи мне, прошу,
Hablame sus cosas
расскажи мне о ней,
Si es bella o caprichosa para este dolor
красива ли она или капризна к этой боли,
Que oprime mi garganta
что сжимает мне горло,
Sabiendo que ella crece sin mi amor
зная, что она растёт без моей любви,
Pensando que yo vivo en el azul del cielo
думая, что я живу в синеве неба,
Y en el infierno estoy
а я в аду.
Amiga
Подруга,
Le has dicho que la quiero
ты сказала ей, что я люблю её,
Que por ella me muero, házcelo saber
что ради неё я умру, дай ей это знать,
Que el aire tiene un beso
что в воздухе мой поцелуй,
Y la tierra mis manos
а в земле мои руки,
Que la harán crecer
которые помогут ей расти.
Y cuando tenga miedo
И когда ей будет страшно,
Acúnala en tu pecho,
укачай её на своей груди,
Que se sienta bien
пусть ей будет хорошо.
Protégela en sus sueños
Оберегай её сны,
Yo no lo puedo hacer
я не могу этого сделать.
Y nunca le cuentes que yo sigo
И никогда не рассказывай ей, что я всё ещё
Viviendo en los barrotes de esta vil prisión
живу за решёткой этой мерзкой тюрьмы.
Si, dile la verdad
Да, скажи ей правду,
Que yo pagué mis penas culpa de un error
что я заплатил за свои грехи, виной которым ошибка.
Y ahuyéntale a los lobos que andan por la vida
И отгоняй от неё волков, что бродят по жизни,
Hazle comprender
дай ей понять,
Que en ella está el camino
что в ней самой путь,
Que lo sepa ver...
пусть она это увидит...
Amiga
Подруга,
Como darle las gracias
как тебя благодарить
Después de tanto tiempo sigues aquí
после стольких лет, ты всё ещё здесь.
Me curas con palabras
Ты лечишь меня словами,
Regalas tu sonrisa
даришь свою улыбку,
Tu has creido en mi
ты верила в меня.
No que puedo darte
Не знаю, что я могу тебе дать,
Ya ves que nada tengo
видишь, у меня ничего нет,
Solo mi amistad
только моя дружба
Y unos ojos marchitos de tanto sufrimiento
и уставшие глаза от стольких страданий
Y de tanto llorar
и от стольких слёз.
Y si mañana muero
И если завтра я умру,
Me marcharé tranquila al saber que
я уйду спокойно, зная, что ты
Proteges mi tesoro,
защищаешь моё сокровище,
La calmas en sus lloros
успокаиваешь её в её плаче,
Que eres su luz
что ты её свет.
Amiga si hay dos vidas,
Подруга, если есть две жизни,
La mía es para ti
моя для тебя.
Ya sabes que te quiero
Ты знаешь, что я люблю тебя.
Gracias por venir.
Спасибо, что пришла.





Writer(s): Ana Paula Quintana Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.