Lyrics and translation Miguel Bosé - Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
te
busco
y
tú
no
estás
Теперь,
когда
я
ищу
тебя,
а
тебя
нет,
Que
solo
la
tristeza
quiere
hablar
Что
лишь
печаль
хочет
говорить
Ahora
que
la
lluvia
se
ha
llevado
Теперь,
когда
дождь
смыл
El
último
jirón
de
tu
vestido
Последний
клочок
твоего
платья,
Ahora
que
he
olvidado
lo
que
soy
Теперь,
когда
я
забыл,
кто
я,
Recuerdo
en
el
pasado
lo
que
he
sido
Я
вспоминаю
в
прошлом,
кем
я
был.
Si
he
sido
lo
que
fui,
fue
por
tu
cuerpo
Если
я
был
тем,
кем
был,
то
это
благодаря
твоему
телу.
Si
he
sido
noche,
fue
tu
noche
quién
lo
quiso
Если
я
был
ночью,
то
это
твоя
ночь
так
захотела.
Si
he
sido
beso,
es
que
mis
labios
Если
я
был
поцелуем,
то
это
мои
губы
Aprendieron
a
ser
beso,
para
ti
Научились
быть
поцелуем
для
тебя.
Si
he
sido
lo
que
soy,
fue
en
tu
regazo
Если
я
стал
тем,
кто
я
есть,
то
это
на
твоих
коленях.
Si
he
sido
vida,
fue
por
darte
a
ti
la
vida
Если
я
был
жизнью,
то
это
для
того,
чтобы
дать
жизнь
тебе.
Que
dulce
esa
palabra
suena
hoy
Как
сладко
это
слово
звучит
сегодня.
El
tiempo
no
fue
tiempo
entre
nosotros
Время
не
было
временем
между
нами.
Estando
juntos
nos
sentimos
infinitos
Будучи
вместе,
мы
чувствовали
себя
бесконечными,
Y
el
universo
era
pequeño
И
вселенная
была
мала
Comparado
con
lo
que
eramos
tú
y
yo
По
сравнению
с
тем,
чем
были
мы
с
тобой.
Si
fuiste,
lo
que
fuiste,
fue
en
mi
casa
Если
ты
была
тем,
кем
была,
то
это
было
в
моем
доме,
Que
para
ti,
fue
tu
palacio
y
tu
guarida
Который
для
тебя
был
дворцом
и
твоим
убежищем.
Que
dulce
esa
palabra
Как
сладко
это
слово,
Y
que
sencilla
esa
palabra
suena
hoy
И
как
просто
это
слово
звучит
сегодня.
No
hay
noche
más
oscura
que
esta
noche
Нет
ночи
темнее,
чем
эта
ночь,
Se
va
depositando
en
los
rincones
Оседает
в
уголках
Y
ahora
que
el
silencio
va
borrando
И
теперь,
когда
тишина
стирает
La
suave
vibración
de
tus
palabras
Мягкую
вибрацию
твоих
слов,
Ahora
que
no
soy
apenas
nada
Теперь,
когда
я
почти
ничто,
Recuerdo
lo
que
fui
cuando
no
estabas
Я
вспоминаю,
кем
я
был,
когда
тебя
не
было.
Si
he
sido
lo
que
fui,
fue
por
tu
cuerpo
Если
я
был
тем,
кем
был,
то
это
благодаря
твоему
телу.
Si
he
sido
noche,
fue
tu
noche
quién
lo
quiso
Если
я
был
ночью,
то
это
твоя
ночь
так
захотела.
Si
he
sido
beso,
es
que
mis
labios
Если
я
был
поцелуем,
то
это
мои
губы
Aprendieron
a
ser
beso,
para
ti
Научились
быть
поцелуем
для
тебя.
Si
he
sido
lo
que
soy
fue
en
tu
regazo
Если
я
стал
тем,
кто
я
есть,
то
это
на
твоих
коленях.
Si
he
sido
vida,
fue
por
darte
a
ti
la
vida
Если
я
был
жизнью,
то
это
для
того,
чтобы
дать
жизнь
тебе.
Que
dulce
esa
palabra
suena
hoy
Как
сладко
это
слово
звучит
сегодня.
El
tiempo
no
fue
tiempo
entre
nosotros
Время
не
было
временем
между
нами.
Estando
juntos
nos
sentimos
infinitos
Будучи
вместе,
мы
чувствовали
себя
бесконечными,
Y
el
universo
era
pequeño
И
вселенная
была
мала
Comparado
con
lo
que
eramos
tú
y
yo
По
сравнению
с
тем,
чем
были
мы
с
тобой.
Si
fuiste,
lo
que
fuiste,
fue
en
mi
casa
Если
ты
была
тем,
кем
была,
то
это
было
в
моем
доме,
Que
para
ti,
fue
tu
palacio
y
tu
guarida
Который
для
тебя
был
дворцом
и
твоим
убежищем.
Que
dulce
esa
palabra
Как
сладко
это
слово,
Y
que
sencilla
esa
palabra
suena
hoy
И
как
просто
это
слово
звучит
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Attention! Feel free to leave feedback.