Lyrics and translation Miguel Bosé - Bravo Muchachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bravo Muchachos
Молодцы, ребята
Bravo
muchachos
Молодцы,
ребята,
Bien
aquí
nos
tenéis
Вот
мы
и
здесь,
Todos
poetas,
los
del
'56
Все
поэты,
те,
кто
из
'56,
De
paso
por
un
mundo
en
agonía
Проходящие
по
миру
в
агонии.
La
vida
es
solo
fantasía
Жизнь
— всего
лишь
фантазия.
Caminamos
sobre
un
hilo
en
el
cielo
Мы
идем
по
проволоке
в
небе,
A
más
de
cien
mil
metros
del
asfalto
На
высоте
более
ста
тысяч
метров
от
асфальта,
Somos
juntos
en
lo
alto
Мы
вместе
на
вершине,
Banderas
al
viento
de
ciudad
Флаги
развеваются
на
городском
ветру.
Seguir
en
pie
está
peor
cada
día
Оставаться
на
ногах
с
каждым
днем
все
труднее,
Con
tantos
líos,
tanta
hipocresía
С
таким
количеством
проблем,
с
таким
лицемерием,
Tira
adelante,
que
no
hay
nada
detrás
Иди
вперед,
дорогая,
позади
ничего
нет,
Y
no
se
puede
regresar
И
вернуться
нельзя.
Caminamos,
tirando
del
mundo
Мы
идем,
таща
за
собой
мир,
A
alguno
puede
paracerle
absurdo
Кому-то
это
может
показаться
абсурдным,
Y
somos
la
fuerza
И
мы
— сила,
Que
mueve
mareas
y
volcán
Которая
движет
моря
и
вулканы.
Lo
digo
como
puedo
amiga
mía
Говорю
как
могу,
подруга
моя,
No
sé
quién
soy,
ni
sé
de
mí
que
será
Я
не
знаю,
кто
я,
и
не
знаю,
что
со
мной
будет,
Nuestro
futuro
qué
horizonte
tendrá
Какой
горизонт
у
нашего
будущего,
Sigo
la
estrella
que
me
guía
Я
следую
за
звездой,
которая
меня
ведет.
Caminamos,
muy
alto
en
el
cielo
Мы
идем,
очень
высоко
в
небе,
Apenas
puedes
vernos
desde
el
suelo
Ты
едва
можешь
видеть
нас
с
земли,
Colgando
del
tiempo
Подвешенные
во
времени,
En
crisis
desde
una
eternidad
В
кризисе
с
незапамятных
времен.
Seremos
fuertes
Мы
будем
сильными,
Luchando
hasta
la
muerte
Сражаясь
до
смерти,
Venidos
de
un
duro
invierno
Пришедшие
из
суровой
зимы,
Directamente
del
infierno
Прямо
из
ада.
Buenos
chicos,
buena
gente
Хорошие
парни,
хорошие
люди,
Con
principios
diferentes
С
разными
принципами,
Rabia
sana,
sin
malicia
Здоровая
ярость,
без
злобы,
Agota
el
alma
sin
justicia
Душу
изводит
несправедливость,
Medio
locos,
medio
tristes
Полубезумные,
полугрустные,
Pobres
cristos,
siempre
humildes
Бедные
христы,
всегда
смиренные,
En
esta
vida
tan
vacía
В
этой
такой
пустой
жизни,
Tanta
violencia,
tanta
envidia
Столько
насилия,
столько
зависти,
Héroes
y
delincuentes
Герои
и
преступники,
Buenos
chicos,
buena
gente
Хорошие
парни,
хорошие
люди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Cano, Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Luis Miguel Dominguin, Bose Miguel Bose
Attention! Feel free to leave feedback.