Lyrics and translation Miguel Bosé - Fiesta Siberiana
Fiesta Siberiana
Сибирский праздник
Fiesta
siberiana
Сибирский
праздник
Hielo
de
mañana
Утренний
лед
Óxido
y
vapor
de
ferrovía
Ржавчина
и
пар
железной
дороги
Orden
de
Moscú
sin
poesía
Приказ
из
Москвы
без
поэзии
Marcharía,
marcharía
Я
бы
ушел,
я
бы
ушел
Toca
balalaika
Играет
балалайка
Canto
de
una
troika
Песня
тройки
Perfil
de
un
oficial,
ella
lo
amó
Профиль
офицера,
она
любила
его
La
guerra
por
la
paz
nunca
acabó
Война
за
мир
так
и
не
закончилась
No
volvió,
no
volvió
Он
не
вернулся,
не
вернулся
Ojos
lejanos
como
primaveras
nórdicas
Твои
глаза
далекие,
как
северные
весны
Viento
afilado
que
destierra
nuestras
ánimas
Острый
ветер,
изгоняющий
наши
души
Guarda
en
tu
vientre
hasta
que
vuelva
un
sueño
tácito
Храни
в
своем
чреве,
пока
не
вернется
молчаливая
мечта
Que
en
mi
memoria
no
se
eleve
un
muro
trágico
Чтобы
в
моей
памяти
не
воздвиглась
трагическая
стена
Baila,
muchacho,
al
ritmo
de
una
danza
tártara
Танцуй,
парень,
в
ритме
татарского
танца
Gira
en
la
rosa
de
tu
sable
y
de
tu
túnica
Кружись
в
розе
своей
сабли
и
своего
одеяния
Rompe
el
silencio
melancólico
de
nómades
Разбей
меланхоличное
молчание
кочевников
Gélida
estepa
para
un
éxodo
de
débiles
Ледяная
степь
для
исхода
слабых
Fiesta
que
la
luna
Праздник,
который
луна
Se
hace
Madrileña
Делает
мадридским
Celos
de
uniforme
brindaré
Ревность
в
мундире,
я
выпью
за
нее
Dile
que
a
su
esposa
cantaré
Скажи
ей,
что
я
буду
петь
для
его
жены
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
я
буду
петь
Son
recuerdos
de
una
noche
Это
воспоминания
одной
ночи
Tu
mirada
que
me
ata,
ay
Твой
взгляд,
который
связывает
меня,
ах
Son
recuerdos
de
una
noche
Это
воспоминания
одной
ночи
Tu
veneno
que
me
mata,
ay
Твой
яд,
который
убивает
меня,
ах
Vodka
para
amar
a
quien
se
va
Водка,
чтобы
любить
того,
кто
уходит
Profunda,
la
foresta
duerme
ya
Глубокий
лес
уже
спит
Duerme
ya,
duerme
ya
Спит
уже,
спит
уже
Sangre
de
Volga,
vena
de
un
paisaje
hipnótico
Кровь
Волги,
вена
гипнотического
пейзажа
Taiga
infinita
con
carisma
aristocrático
Бесконечная
тайга
с
аристократической
харизмой
De
Petroburgo
a
Leningrado,
un
sol
muy
pálido
От
Петербурга
до
Ленинграда,
очень
бледное
солнце
Siempre
en
el
vado,
entre
un
zar
y
un
sueño
anárquico
Всегда
на
броде,
между
царем
и
анархическим
сном
Baila,
baila,
muchacho,
al
ritmo
de
una
danza
tártara
Танцуй,
танцуй,
парень,
в
ритме
татарского
танца
Gira
en
la
rosa
de
tu
sable
y
de
tu
túnica
Кружись
в
розе
своей
сабли
и
своего
одеяния
Rompe
el
silencio
melancólico
de
nómades
Разбей
меланхоличное
молчание
кочевников
Gélida
estepa
para
un
éxodo
de
débiles
Ледяная
степь
для
исхода
слабых
Fiesta
que
la
luna,
se
hace
Madrileña
Праздник,
который
луна
делает
мадридским
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elio Aldrighetti, Oscar Avogadro, Gian Piero Ameli, Roberto Colombo
Album
Bandido
date of release
19-02-1993
Attention! Feel free to leave feedback.