Miguel Bosé - Hacer por hacer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Bosé - Hacer por hacer




Hacer por hacer
Делать ради деланья
La noche que yo quiero
Ночь, которую я хочу,
La pasaba yo en tus ojos
Я провожу в твоих глазах,
Acechando algún momento
Выжидая момент,
Pa' empezar a hacer destrozos
Чтобы начать крушить всё вокруг.
La noche de promesas
Ночь обещаний,
Que propones descubrir
Которые ты предлагаешь открыть,
Puede ser tan indecente
Может быть настолько непристойной,
Que me apuesto lo que no voy a cumplir (Uh, na, na)
Что я готов поспорить на то, что не выполню. (У-на-на)
No cumplir (Uh, na, na)
Не выполню. (У-на-на)
La noche de mi vida
Ночь моей жизни
Será perra para un loco
Будет сукой для безумца,
Y sabrás si hay que seguirme
И ты узнаешь, нужно ли следовать за мной
O dejarme volar solo
Или позволить мне лететь одному.
Y hoy me pongo entre tu espada y mi pared
И сегодня я между твоим мечом и своей стеной.
No si hacer
Не знаю, делать ли
O más bien deshacer
Или, скорее, разрушать,
Hacerlo mal o hacerlo bien
Делать плохо или хорошо,
Hacer por hacer
Делать ради деланья,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить
Lo que nunca hacer
То, что я никогда не умею делать.
No si hacer
Не знаю, делать ли
O más bien deshacer
Или, скорее, разрушать,
Hacerlo mal o hacerlo bien
Делать плохо или хорошо,
Hacer por hacer
Делать ради деланья,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить,
Solo por deshacer
Только чтобы разрушить,
Nunca hacer por hacer
Никогда не делать ради деланья.
Uh, na, na
У-на-на
Uh, na, na
У-на-на
La noche que me gusta
Ночь, которая мне нравится,
No me pide que sea bueno
Не требует, чтобы я был хорошим,
Ni me muerde la manzana
И не кусает меня за яблоко,
Regalándome el veneno
Даря мне яд.
Esta noche que me pierde
Эта ночь, которая меня теряет,
Se resiste a ser mujer
Сопротивляется быть женщиной
Y conquista mis camisas
И покоряет мои рубашки
Con el talco de su piel
Присыпкой своей кожи.
Y me pone entre su espada y mi pared
И ставит меня между своим мечом и моей стеной.
No si hacer
Не знаю, делать ли
O más bien deshacer
Или, скорее, разрушать,
Hacerlo mal o hacerlo bien
Делать плохо или хорошо,
Hacer por hacer
Делать ради деланья,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить
Lo que nunca hacer
То, что я никогда не умею делать.
No si hacer
Не знаю, делать ли
O más bien deshacer
Или, скорее, разрушать,
Hacerlo mal o hacerlo bien
Делать плохо или хорошо,
Hacer por hacer
Делать ради деланья,
Solo por deshacer
Только чтобы разрушить,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить.
No si hacer
Не знаю, делать ли
O más bien deshacer
Или, скорее, разрушать,
Si hacerlo mal o hacerlo bien
Делать плохо или хорошо,
Hacer por hacer
Делать ради деланья,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить
Lo que nunca hacer
То, что я никогда не умею делать.
No si hacer
Не знаю, делать ли
O más bien deshacer
Или, скорее, разрушать,
Hacerlo mal o hacerlo bien
Делать плохо или хорошо,
Hacer por hacer
Делать ради деланья,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить,
Solo pa' deshacer
Только чтобы разрушить.





Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, L. Ferrario, M. Grilli


Attention! Feel free to leave feedback.