Lyrics and translation Miguel Bosé - Jurame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jura,
júrame
que
esto
es
pan
sagrado
Поклянись,
поклянись
мне,
что
это
святой
хлеб,
Que
no
esconde
trampa
Что
в
нем
нет
подвоха,
Que
no
encierra
engaño
Что
в
нем
нет
обмана,
Que
es
tan
puro
y
limpio
que
no
causa
daño
Что
он
так
чист
и
непорочен,
что
не
причинит
вреда.
Júrame
hermano
Поклянись
мне,
родная,
Jura,
júrame
Поклянись,
поклянись.
Jura,
júrame
que
si
toca
olvido
Поклянись,
поклянись
мне,
что
если
настанет
забвение,
Así
nos
corten
la
lengua
Даже
если
нам
отрежут
языки,
Así
nos
maten
de
frío
Даже
если
нас
заморозят
до
смерти,
Que
en
cada
memoria
tú
estarás
conmigo,
siempre
Что
в
каждом
воспоминании
ты
будешь
со
мной,
всегда.
Jura,
júrame
Поклянись,
поклянись
мне.
Prohibido
hablar,
prohibido
oír
Запрещено
говорить,
запрещено
слышать,
Prohibido
ver,
prohibido
estar
Запрещено
видеть,
запрещено
быть,
Prohibido
está
prohibir
Запрещено
запрещать,
Pa'
no
matar,
pa'
respetar
Чтобы
не
убивать,
чтобы
уважать,
Pa'
no
humillar
ni
a
nunca
herir
Чтобы
не
унижать
и
никогда
не
ранить.
Acuerdo
en
eso
sí
В
этом
мы
согласны.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит,
Que
haya
voluntad
Когда
есть
воля.
Jura,
júrame
por
el
Santo
delirio
Поклянись,
поклянись
мне
святым
бредом,
Que
no
habrá
más
sangre,
que
no
habrá
martillo
Что
больше
не
будет
крови,
что
не
будет
молота,
Que
no
habrá
más
golpes,
que
no
habrá
vergüenza
Что
больше
не
будет
ударов,
что
не
будет
стыда,
Que
no
habrá
tormento,
que
no
habrá
tormenta
Что
не
будет
мучений,
что
не
будет
бури.
Jura,
júrame
por
lo
que
más
quieras
Поклянись,
поклянись
мне
всем,
что
тебе
дорого,
Que
aquí
seguiremos
firmes
como
fieras
Что
мы
здесь
останемся
стойкими,
как
львицы,
Pendidos
de
un
sueño
В
ожидании
мечты.
Nunca
moriremos,
hasta
que
haya
paz,
descanso,
sosiego
Мы
никогда
не
умрем,
пока
не
будет
мира,
покоя,
умиротворения.
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz
Покой,
умиротворение,
(поклянись),
мир,
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz
Покой,
умиротворение,
(поклянись),
мир,
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz
Покой,
умиротворение,
(поклянись),
мир,
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz
Покой,
умиротворение,
(поклянись),
мир.
Prohibido
está
querer
sentir
Запрещено
хотеть
чувствовать,
Prohibido
no
a
saber
fingir
Запрещено
не
уметь
притворяться,
Prohibirse
no
a
mentir
Запрещено
не
лгать.
Lo
justo
es
ser
pero
así
da
igual
Справедливо
было
бы
быть
собой,
но
так
все
равно,
Va
todo
a
quien
Dios
menos
da
Все
достается
тому,
кому
Бог
меньше
дает.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит,
Que
haya
voluntad
Когда
есть
воля.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит,
Si
es
que
hay
voluntad
Если
есть
воля.
Prohibir
a
no
vivir
en
paz
Запретить
не
жить
в
мире,
Por
muy
que
esté
prohibido
estar
Как
бы
ни
было
запрещено
быть,
Prohibido
impide
amar
Запрет
мешает
любить,
Por
no
tener
que
mendigar
Чтобы
не
пришлось
выпрашивать
Lo
que
por
ley
es
natural
То,
что
по
закону
естественно.
Toma
más
mierda
ya
Получи
еще
дерьма.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит,
Si
es
necesidad
Если
есть
нужда.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит,
Que
haya
voluntad
Когда
есть
воля.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит,
Si
es
necesidad
Если
есть
нужда.
Y
algo
pasa
siempre
И
что-то
всегда
происходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Nicolas Sorin, Cirilo Fernandez
Album
Cardio
date of release
09-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.