Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Porte Bonheur
Мой талисман
Le
jour
se
lève
à
peine,
moi
je
n'ai
pas
dormi
Едва
занимается
день,
а
я
так
и
не
уснул
Nous
voilà
sur
la
route,
oui
la
vie
nous
sourit
Мы
с
тобой
в
пути,
да,
жизнь
нам
улыбается
Mon
porte
bonheur
reste
près
de
moi
Мой
талисман
остается
рядом
со
мной
Mon
tout
petit
cœur
reste
près
de
moi
Мое
маленькое
сердце
остается
рядом
со
мной
Je
t'ai
promis
la
mer,
je
t'ai
promis
la
Lune
Я
обещал
тебе
море,
я
обещал
тебе
Луну
Pour
la
Lune
je
suis
court,
mais
on
peut
voir
des
dunes
До
Луны
мне
не
дотянуться,
но
мы
можем
увидеть
дюны
Mon
porte
bonheur
reste
près
de
moi
Мой
талисман
остается
рядом
со
мной
Mon
tout
petit
cœur
reste
près
de
moi,
eh
Мое
маленькое
сердце
остается
рядом
со
мной,
эх
Tous
ces
grains
de
beauté
comme
des
signes
sur
ta
peau
Все
эти
родинки
красоты,
как
знаки
на
твоей
коже
Je
veux
les
déchiffrer
puis
me
jeter
à
l'eau
Я
хочу
их
разгадать,
а
потом
броситься
в
воду
Mon
porte
bonheur
reste
près
de
moi
Мой
талисман
остается
рядом
со
мной
Mon
tout
petit
cœur
reste
près
de
moi
Мое
маленькое
сердце
остается
рядом
со
мной
Eh!
Je
cherche
les
mots
pour
décrire
Эх!
Я
ищу
слова,
чтобы
описать
Ce
regard
qui
veut
toujours
rire
Этот
взгляд,
который
всегда
хочет
смеяться
Et
ce
sourire
qui
peut
nous
faire
pleurer
aussi
И
эту
улыбку,
которая
может
заставить
нас
плакать
тоже
Eh!
Cette
chanson
elle
est
pour
toi
Эх!
Эта
песня
для
тебя
Elle
n'aura
jamais
ta
douceur
В
ней
никогда
не
будет
твоей
нежности
Ni
cette
manière
bien
a
toi
de
tout
me
faire
comprendre
Ни
этой
твоей
манеры
давать
мне
все
понять
Sans
rien
me
dire,
sans
jamais
rien
dire
Ничего
не
говоря,
совсем
ничего
не
говоря
J'aime
quand
tu
fais
la
belle,
l'air
de
rien
juste
pour
moi
Мне
нравится,
когда
ты
строишь
из
себя
красавицу,
словно
невзначай,
только
для
меня
Et
j'aime
quand
tu
fais
celle
qui
ne
me
voit
même
pas
И
мне
нравится,
когда
ты
притворяешься,
что
даже
не
видишь
меня
Mon
porte
bonheur
reste
près
de
moi
Мой
талисман
остается
рядом
со
мной
Mon
tout
petit
cœur
reste
près
de
moi
Мое
маленькое
сердце
остается
рядом
со
мной
Finalement
tu
me
parles
de
toi,
de
ta
vie
Наконец-то
ты
рассказываешь
мне
о
себе,
о
своей
жизни
Moi
je
regarde
l'amour,
cette
longue
route
qui
m'ennuie
А
я
смотрю
на
любовь,
эту
долгую
дорогу,
которая
мне
наскучила
Mon
porte
bonheur
reste
près
de
moi
Мой
талисман
остается
рядом
со
мной
Mon
tout
petit
cœur
reste
près
de
moi
Мое
маленькое
сердце
остается
рядом
со
мной
Eh!
Je
cherche
les
mots
pour
décrire
Эх!
Я
ищу
слова,
чтобы
описать
Ce
regard
qui
veut
toujours
rire
Этот
взгляд,
который
всегда
хочет
смеяться
Et
ce
sourire
qui
peut
nous
faire
pleurer
aussi
И
эту
улыбку,
которая
может
заставить
нас
плакать
тоже
Eh!
Cette
chanson
elle
est
pour
toi
Эх!
Эта
песня
для
тебя
Elle
n'aura
jamais
ta
douceur
В
ней
никогда
не
будет
твоей
нежности
Ni
cette
manière
bien
a
toi
de
tout
me
faire
comprendre
Ни
этой
твоей
манеры
давать
мне
все
понять
Sans
rien
me
dire,
sans
jamais
rien
dire
Ничего
не
говоря,
совсем
ничего
не
говоря
Trop
tard
il
faut
rentrer,
croix
de
bois,
croix
de
fer
Слишком
поздно,
пора
возвращаться,
клянусь
Je
jure
la
prochaine
fois
on
pourra
voir
la
mer,
promis
Обещаю,
в
следующий
раз
мы
увидим
море,
обещаю
Reste
près
de
moi
Оставайся
рядом
со
мной
He!
Cette
chanson
elle
est
pour
toi
Эй!
Эта
песня
для
тебя
Elle
n'aura
jamais
ta
douceur
В
ней
никогда
не
будет
твоей
нежности
Ni
cette
manière
bien
a
toi
de
tout
me
faire
comprendre
Ни
этой
твоей
манеры
давать
мне
все
понять
Sans
rien
me
dire,
sans
jamais
rien
dire
Ничего
не
говоря,
совсем
ничего
не
говоря
Sans
jamais
dire,
jamais
me
dire
Совсем
ничего
не
говоря,
никогда
мне
не
говоря
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Grilli, Miguel Gonzalez Bose, Lanfranco Ferrario
Attention! Feel free to leave feedback.