Miguel Bosé - Mordre Dans Ton Coeur - translation of the lyrics into German

Mordre Dans Ton Coeur - Miguel Bosétranslation in German




Mordre Dans Ton Coeur
In dein Herz beißen
Douceur de la nuit
Süße der Nacht
Et d'un regard
Und eines Blicks
Tu m'attires dans ce piège qui me perdra
Du ziehst mich in diese Falle, die mich verderben wird
Et sur ma croix
Und an meinem Kreuz
J'attendrai jusqu'au matin
Werde ich bis zum Morgen warten
Douceur de rosée
Süße des Taus
Sueurs et larmes
Schweiß und Tränen
Ces perles que je bois sur ta peau
Diese Perlen, die ich auf deiner Haut trinke
Laisse-moi brûler
Lass mich brennen
Laisse-moi brûler en toi
Lass mich in dir brennen
Par cette lame qui te caresse
Durch diese Klinge, die dich streichelt
Je suis prêt à basculer
Bin ich bereit zu kippen
Le puits de la douleur
Der Brunnen des Schmerzes
Je pourrais mordre
Ich könnte beißen
Je pourrais mordre dans ton cœur
Ich könnte in dein Herz beißen
Douceur de poignard
Süße des Dolches
Qui te déchire
Der dich zerreißt
Douceur de notre lit d'épines
Süße unseres Dornenbetts
Douceur des flammes
Süße der Flammen
Qui nous font tomber en cendres
Die uns zu Asche werden lassen
Et dans la blessure ouverte
Und in die offene Wunde
Tu déverses tes poisons
Gießt du deine Gifte
Le puits de la douleur
Der Brunnen des Schmerzes
Je pourrais mordre
Ich könnte beißen
Je pourrais mordre dans ton cœur
Ich könnte in dein Herz beißen
Si j'essaye
Wenn ich es versuche
Si j'essaye je sais
Wenn ich es versuche, weiß ich
Si je joue je perds ce que j'ai gagné
Wenn ich spiele, verliere ich, was ich gewonnen habe
Si fort pourtant
Dennoch so stark
Comment cracher les mots pour te dire
Wie die Worte ausspeien, um dir zu sagen
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
Dass, wenn ich spiele, ich weiß, dass ich nicht gewinnen kann
Par cette lame qui te caresse
Durch diese Klinge, die dich streichelt
Je suis prêt à basculer
Bin ich bereit zu kippen
Le puits de la douleur
Der Brunnen des Schmerzes
Je pourrais mordre
Ich könnte beißen
Je pourrais mordre dans ton cœur
Ich könnte in dein Herz beißen
Éteins cette flamme
Lösche diese Flamme
Bois cet abîme
Trink diesen Abgrund
Mon cœur est bien le lieu de ton crime
Mein Herz ist wahrlich der Ort deines Verbrechens
Bien trop amère
Viel zu bitter
Cette croix que j'ai aimée
Dieses Kreuz, das ich geliebt habe
Si j'essaye
Wenn ich es versuche
Si j'essaye je sais
Wenn ich es versuche, weiß ich
Si je joue je perds ce que j'ai gagné
Wenn ich spiele, verliere ich, was ich gewonnen habe
Si fort pourtant
Dennoch so stark
Comment cracher les mots pour te dire
Wie die Worte ausspeien, um dir zu sagen
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
Dass, wenn ich spiele, ich weiß, dass ich nicht gewinnen kann
Si fort pourtant
Dennoch so stark
Comment cracher les mots pour te dire
Wie die Worte ausspeien, um dir zu sagen
Que si je joue je sais que je ne peux gagner
Dass, wenn ich spiele, ich weiß, dass ich nicht gewinnen kann
Sans toi
Ohne dich





Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Ross Cullum, Sandy Mc Lelland, Andrew David Ross


Attention! Feel free to leave feedback.