Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada particular (with Alex González y Sergio Vallín) [MTV Unplugged]
Nichts Besonderes (mit Alex González y Sergio Vallín) [MTV Unplugged]
Vuelo
herido
y
no
sé
donde
ir
Ich
fliege
verwundet
und
weiß
nicht
wohin
Con
la
rabia
cansada
de
andar
Mit
der
vom
Gehen
müden
Wut
Me
han
pedido
que
olvide
todo,
en
fin...
Man
hat
mich
gebeten,
alles
zu
vergessen,
nun
ja...
Nada
particular...
Nichts
Besonderes...
Una
vida
y
volver
a
empezar...
Ein
Leben
und
wieder
von
vorne
anfangen...
No
te
pido
una
patria
fugaz
Ich
bitte
dich
nicht
um
eine
flüchtige
Heimat
Dignamente
un
abrazo,
en
fin...
Eine
Umarmung
in
Würde,
nun
ja...
Nada
particular...
Nichts
Besonderes...
Canta
y
vuela
libre
Sing
und
flieg
frei
Como
canta
la
paloma
Wie
die
Taube
singt
Canta
y
vuela
libre
Sing
und
flieg
frei
Como
canta
la
paloma
Wie
die
Taube
singt
Dame
una
isla
en
el
medio
del
mar
Gib
mir
eine
Insel
mitten
im
Meer
Llámala
libertad...
Nenne
sie
Freiheit...
Canta
fuerte
hermano...
Sing
laut,
Bruder...
Dime
que
el
viento
Sag
mir,
dass
der
Wind
No,
no
la
hundirá...
Nein,
sie
nicht
versenken
wird...
Que
mi
historia
no
traiga
dolor
Dass
meine
Geschichte
keinen
Schmerz
bringt
Que
mis
manos
trabajen
la
paz
Dass
meine
Hände
für
den
Frieden
arbeiten
Que
si
muero
me
mates
de
amor
Dass,
wenn
ich
sterbe,
du
mich
aus
Liebe
tötest
Nada
particular...
Nichts
Besonderes...
Canta
y
vuela
libre
Sing
und
flieg
frei
Como
canta
la
paloma...
Wie
die
Taube
singt...
Nada
particular...
Nichts
Besonderes...
Canta
y
vuela
libre
Sing
und
flieg
frei
Como
canta
la
paloma...
Wie
die
Taube
singt...
Nada
particular...
Nichts
Besonderes...
Canta
y
vuela
libre
Sing
und
flieg
frei
Como
canta
la
paloma...
Wie
die
Taube
singt...
Nada
particular...
Nichts
Besonderes...
Canta
y
vuela
libre
Sing
und
flieg
frei
Como
canta
la
paloma...
Wie
die
Taube
singt...
Dame
una
isla
en
el
medio
del
mar
Gib
mir
eine
Insel
mitten
im
Meer
Llámala
libertad...
Nenne
sie
Freiheit...
Canta
fuerte
hermano...
Sing
laut,
Bruder...
Dime
que
el
viento
Sag
mir,
dass
der
Wind
No,
no
la
hundirá...
Nein,
sie
nicht
versenken
wird...
Llámala
libertad...
Nenne
sie
Freiheit...
Canta
fuerte
hermano...
Sing
laut,
Bruder...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross, M. Bose, Cullum, Mclelland, Toulson-clarke
Attention! Feel free to leave feedback.