Miguel Bosé - Quieres América - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Bosé - Quieres América




Quieres América
Ты хочешь Америку
Digo no y muerdo el polvo otra vez
Говорю "нет" и снова кусаю пыль,
Te lo montas que muy bien
Ты всё это так ловко устраиваешь.
Quieres América y luego qué
Ты хочешь Америку, а что потом?
Tiras del hilo y al fin me haces caer
Ты тянешь за ниточки и в конце концов заставляешь меня падать.
Vivo en vilo y mi propósito es
Я живу как на вулкане, и моя цель
Que controle este estrés
Контролировать этот стресс.
100 aleluyas en vez
Сто "аллилуйя" вместо
De esta adicción a ti que no puede ser
Этой зависимости от тебя, которой не может быть.
Lo estoy echando a perder
Я всё порчу.
Eres
Это ты
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres
Это ты
Eres tú, ¿no ves?
Это ты, разве не видишь?
No hay virtud
Нет достоинства
En mi celo, en mi celo
В моей ревности, в моей ревности.
No me atormentes
Не мучай меня,
No me atormentes
Не мучай меня.
"Basta ya", le dijo el cuervo a Noé
"Хватит", сказал ворон Ною.
Lo de emisario está por ver
Насчёт посланника это ещё вопрос.
No soy tu esclavo, soy mi rey
Я не твой раб, я сам себе король.
Manda palomas que yo no he de volver
Посылай голубок, я не вернусь.
No volveré, no volveré
Не вернусь, не вернусь.
Eres
Это ты
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres
Это ты
Eres tú, ¿no ves?
Это ты, разве не видишь?
No hay virtud en mi celo, en mi celo
Нет достоинства в моей ревности, в моей ревности.
No me atormentes, no me atormentes
Не мучай меня, не мучай меня,
No me atormentes, no me atormentes
Не мучай меня, не мучай меня.
Eres
Это ты
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres
Это ты
Eres ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Eres tú, ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
No me atormentes, no me atormentes
Не мучай меня, не мучай меня.
Ты
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres
Это ты
Eres tú, ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
No hay virtud
Нет достоинства
En mi celo, en mi celo
В моей ревности, в моей ревности.
No hay virtud
Нет достоинства,
No hay virtud, ¿no lo ves?
Нет достоинства, разве ты не видишь?
Eres
Это ты
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres
Это ты
Eres tú, ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Eres tú, ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Eres tú, ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Mi consuelo, mi consuelo
Моё утешение, моё утешение.
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Eres tú, ¿no lo ves?
Это ты, разве ты не видишь?
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)
Eres (eres tú)
Это ты (это ты)





Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Ralph Johan, Hans Valentin


Attention! Feel free to leave feedback.