Lyrics and translation Miguel Bosé - Si te cuentan que cai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si te cuentan que cai
Если расскажут, что я пал
Si
te
cuentan
que
caí...
sí
Если
расскажут,
что
я
пал...
да
Besa
al
vuelo
mi
herida
de
paloma
Поцелуй
на
лету
мою
рану
голубя,
Que
besó
amando
tu
perfil
Который,
любя,
целовал
твой
профиль,
Y
en
tu
abrazo
deriva
mi
persona
И
в
твоих
объятиях
дрейфует
моя
душа.
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Где
я
потерял
свое
сердце?
Vive
en
tus
ojos
buscando
calor
Оно
живет
в
твоих
глазах,
ища
тепла.
Si
te
cuentan
que
caí
Если
расскажут,
что
я
пал,
Pon
tu
boca
de
la
mía
siempre
cerca
Держи
свои
губы
всегда
близко
к
моим,
Boca
bálsamo
de
olvido
Губы-бальзам
забвения,
Que
tu
risa
es
como
una
voltereta
Ведь
твой
смех
словно
кувырок.
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Где
я
потерял
свое
сердце?
Sueña
sereno
y
se
ha
partido
en
dos
Оно
спокойно
мечтало
и
разбилось
надвое.
Moriré
por
ti
Я
умру
за
тебя,
Viviré
lo
que
queda
de
mí
Проживу
то,
что
осталось
от
меня,
Volaré
hasta
un
punto
que
quiebra
en
deseo
Взлечу
до
точки,
ломающейся
от
желания,
Átame
con
tu
amor
inmenso
a
un
cielo
mayor
Привяжи
меня
своей
безмерной
любовью
к
небу
большему,
Clávame
en
tu
delirio
al
tiempo
Вбей
меня
в
свой
бред
во
время,
Que
encuentre
valor
Когда
найду
смелость.
Átame
con
tu
amor
más
fuerte
Свяжи
меня
своей
любовью
крепче,
Que
espero
tu
ley,
tú
siente
Ведь
я
жду
твоего
закона,
ты
чувствуй,
Tócame
y
clavate
en
mi
mente
Прикоснись
ко
мне
и
вонзись
в
мой
разум,
Tu
amor
es
mi
rey
Твоя
любовь
— мой
король.
Noche
madre,
noche
espía
Ночь-мать,
ночь-шпионка,
Noche
tibia
que
se
asoma
luna
turca
Теплая
ночь,
в
которую
выглядывает
турецкая
луна,
Si
me
quieres
estaré,
sí
Если
ты
хочешь,
я
буду
здесь,
да,
Enhebrando
mi
vida
por
tu
aguja
Вдевая
свою
жизнь
в
твою
иглу.
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Где
я
потерял
свое
сердце?
Creo
que
al
fin
en
tus
manos
cayó
Думаю,
наконец-то
оно
упало
в
твои
руки.
Moriré
por
ti
Я
умру
за
тебя,
Viviré
lo
que
queda
de
mí
Проживу
то,
что
осталось
от
меня,
Volaré
hasta
un
punto
que
quiebra
en
deseo
Взлечу
до
точки,
ломающейся
от
желания,
Átame
con
tu
amor
inmenso
a
un
cielo
mayor
Привяжи
меня
своей
безмерной
любовью
к
небу
большему,
Clávame
en
tu
delirio
al
tiempo
Вбей
меня
в
свой
бред
во
время,
Que
encuentre
valor
Когда
найду
смелость.
Átame
con
tu
amor
más
fuerte
Свяжи
меня
своей
любовью
крепче,
Que
espero
tu
ley,
tú
siente
Ведь
я
жду
твоего
закона,
ты
чувствуй,
Tócame
y
clavate
en
mi
mente
Прикоснись
ко
мне
и
вонзись
в
мой
разум,
Tu
amor
es
mi
rey
Твоя
любовь
— мой
король.
¿Puedes
tú?
Можешь
ли
ты?
¿Puedo
yo
romper
este
silencio?
Могу
ли
я
разрушить
это
молчание?
¿Quieres
tú?
¿Quiero
yo?
Хочешь
ли
ты?
Хочу
ли
я?
Despacio
me
voy
Медленно
я
ухожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Ricardo Giagni
Attention! Feel free to leave feedback.