Lyrics and translation Miguel Bosé - Si tu no vuelves [Dueto 2007]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu no vuelves [Dueto 2007]
Если ты не вернёшься [Дуэт 2007]
Si
tú
no
vuelves
Если
ты
не
вернёшься,
Se
secarán
todos
los
mares
Все
моря
пересохнут,
Y
esperaré
sin
ti
И
я
буду
ждать
тебя,
Tapiado
al
fondo
de
algún
recuerdo
Замурованный
в
глубине
каких-то
воспоминаний.
Si
tú
no
vuelves
Если
ты
не
вернёшься,
Mi
voluntad
se
hará
pequeña
Моя
воля
ослабеет,
Me
quedaré
aquí
Я
останусь
здесь,
Junto
a
mi
perro
espiando
horizontes
Вместе
с
собакой,
глядя
на
горизонт.
Si
tú
no
vuelves
Если
ты
не
вернёшься,
No
quedarán
más
que
desiertos
Останутся
лишь
пустыни,
Y
escucharé
por
si
И
я
буду
прислушиваться,
Algún
latido
le
queda
a
esta
tierra
Есть
ли
ещё
хоть
какое-то
биение
у
этой
земли,
Que
era
tan
serena
cuando
me
querías
Которая
была
такой
безмятежной,
когда
ты
любила
меня.
Había
un
perfume
fresco
que
yo
respiraba
Был
свежий
аромат,
которым
я
дышал.
Era
tan
bonita,
era
así
de
grande
y
no
tenía
fin
Она
была
так
прекрасна,
так
велика
и
бесконечна.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
hacerme
compañía
И
каждую
ночь
придёт
звезда
составить
мне
компанию,
Que
te
cuente
cómo
estoy
y
sepas
lo
que
hay
Чтобы
рассказать
тебе,
как
я,
и
чтобы
ты
знала,
что
происходит.
Dime
amor,
amor,
amor,
estoy
aquí,
¿no
ves?
Скажи,
любовь
моя,
любовь,
любовь,
я
здесь,
разве
ты
не
видишь?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Si
tú
no
vuelves
Если
ты
не
вернёшься,
No
habrá
esperanza
ni
habrá
nada
Не
будет
ни
надежды,
ни
чего-либо
ещё.
Caminaré
sin
ti
Я
буду
бродить
без
тебя,
Con
mi
tristeza
bebiendo
a
lluvia
Со
своей
печалью,
утоляя
её
дождём,
Que
era
tan
serena
cuando
me
querías
Который
был
таким
безмятежным,
когда
ты
любила
меня.
Había
un
perfume
fresco
que
yo
respiraba
Был
свежий
аромат,
которым
я
дышал.
Era
tan
bonita,
era
así
de
grande
y
no
tenía
fin
Она
была
так
прекрасна,
так
велика
и
бесконечна.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
hacerme
compañía
И
каждую
ночь
придёт
звезда
составить
мне
компанию,
Que
te
cuente
como
estoy
y
sepas
lo
que
hay
Чтобы
рассказать
тебе,
как
я,
и
чтобы
ты
знала,
что
происходит.
Y
mi
amor,
amor,
amor
estoy
aquí,
¿no
ves?
И
моя
любовь,
любовь,
любовь,
я
здесь,
разве
ты
не
видишь?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
qué
haré
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
hacerme
compañía
И
каждую
ночь
придёт
звезда
составить
мне
компанию,
Que
te
cuente
como
estoy
y
sepas
lo
que
hay
Чтобы
рассказать
тебе,
как
я,
и
чтобы
ты
знала,
что
происходит.
Y
mi
amor,
amor,
amor,
estoy
aquí,
¿no
ves?
И
моя
любовь,
любовь,
любовь,
я
здесь,
разве
ты
не
видишь?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré,
no,
no,
no,
no
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
нет,
нет,
нет,
нет.
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
No
sé
lo
que
haré
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернёшься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli, M. Bose, L. Ferrario, M. Grilli, Dominguin Bose Miguel, Ferrario Lanfranco, Grilli Massimo, Miguel Dominguin Bose
Album
Papito
date of release
06-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.