Lyrics and translation Miguel Bosé - Snack Bar (Everybody Loves a Lover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snack Bar (Everybody Loves a Lover)
Закусочная (Все любят влюблённых)
Un
snack
bar,
de
autopista
Придорожная
закусочная,
En
agosto
y
un
calor
de
susto
Август,
жара
ужасная.
Camarera
de
im-pre-sión
Официантка
– просто
мечта,
Ho-la,
John
Привет,
Джон,
Tómate
un
cocktail
mixto
Выпей
коктейль.
Curvilínea,
catatónica
Фигуристая,
словно
статуя,
Esta
chica
es
mucho,
para
mí
Эта
девушка
слишком
хороша
для
меня.
Me
guiña
y
no
me
guiña
Подмигивает,
не
подмигивает,
Niña
con
banana
split
Девушка
с
банановым
сплитом.
Maldición
yo
un
camionero
sin
camión
Черт
возьми,
я
как
дальнобойщик
без
грузовика,
Y
ella
allí
con
sus
caderas
de
ficción
А
она
вся
такая,
с
бедрами
словно
из
фантазий.
Todo
yo
músculos
para
ti
Весь
из
себя
мускулистый
для
тебя,
Ahogándome
en
mi
cocktail
mixto
Тону
в
своем
коктейле.
Un
snack
bar,
de
autopista
Придорожная
закусочная,
Me
guiña
y
no
me
guiña
Подмигивает,
не
подмигивает,
Niña
con
banana
split
Девушка
с
банановым
сплитом.
Un
snack
bar
(maldición,
yo
un
camionero)
Закусочная
(черт
возьми,
я
как
дальнобойщик)
De
autopista
(sin
camión)
Придорожная
(без
грузовика)
En
agosto
(ella
allí
con
sus
caderas
В
августе
(она
вся
такая,
с
бедрами
Y
un
calor
de
susto
(de
ficción)
И
жара
ужасная
(словно
из
фантазий)
Camarera
de
im-pre-sión
(todo
yo
músculos
para
ti)
Официантка
– просто
мечта
(весь
из
себя
мускулистый
для
тебя)
Ho-la,
John
(pobre
de
mí)
Привет,
Джон
(бедняга
я)
Tómate
un
cocktail
mixto
(ahogándome
en
un
cocktail
mixto)
Выпей
коктейль
(тону
в
своем
коктейле)
Su
sonrisa,
brisa
fresa
Её
улыбка
– клубничный
бриз,
Me
hipnotiza
y
pierdo
la
noción
Гипнотизирует,
и
я
теряю
рассудок.
Agosto
de
autopista
y
una
chica
lista
Август,
трасса
и
девушка
что
надо,
Chica
lista,
chica
para
mí
Девушка
что
надо,
девушка
для
меня.
(Toma
tu
cocktail
mixto)
para
mí
(Выпей
свой
коктейль)
для
меня
(Toma
tu
cocktail
mixto)
para
mí
(Выпей
свой
коктейль)
для
меня
(Toma
tu
cocktail
mixto)
para
mí
(Выпей
свой
коктейль)
для
меня
Para
mí,
¡ah!
Для
меня,
ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Allen, Richard Adler
Attention! Feel free to leave feedback.