Lyrics and translation Miguel Bosé - Solo sí (with Benny Ibarra) [MTV Unplugged]
Solo sí (with Benny Ibarra) [MTV Unplugged]
Только если (с Бенни Ибарра) [MTV Unplugged]
Sopla
un
viento
ligero,
tibio
y
lleno
de
paz
Веет
легкий
ветерок,
теплый
и
полный
покоя,
Bajo
un
cielo
infinito,
que
cae
al
mar
Под
бесконечным
небом,
что
сливается
с
морем.
Y
la
noche
es
tranquila,
como
nunca
sentí
И
ночь
так
спокойна,
как
никогда
прежде,
Y
si
sierro
los
ojos,
se
que
acabaré
pensando
en
ti
И
если
я
закрою
глаза,
знаю,
что
в
итоге
буду
думать
о
тебе.
Y
hace
nada
fue
ayer,
justo
aquí
И
совсем
недавно,
словно
вчера,
прямо
здесь,
Me
decías
verás,
me
decías
verás
Ты
говорила:
"Увидишь",
ты
говорила:
"Увидишь",
Esto
ya
es
para
siempre,
juro
lo
será
Это
уже
навсегда,
клянусь,
так
и
будет.
Hace
tiempo
que
estoy
aquí
Я
здесь
уже
давно.
Hace
mucho
estoy
solo
si
Я
уже
давно
один,
только
если...
Respirando
a
pesar
de
ti
Дышу,
несмотря
на
тебя.
Hace
siglos
que
sigo
aquí
Я
здесь
уже
целую
вечность.
Hace
tiempo
estoy
solo
si
Я
уже
давно
один,
только
если...
Aleteando
frenético
Трепещу
отчаянно,
Sobrevivo
a
pesar
de
ti
Выживаю,
несмотря
на
тебя.
Hace
mucho
que
sigo
aquí
Я
здесь
уже
так
долго.
Hace
un
rió
de
lagrimas
Рекой
из
слез,
Y
en
las
curvas
más
intimas
И
в
самых
сокровенных
уголках,
El
amor
se
me
va
Любовь
покидает
меня.
Y
no
se
si
conviene,
hacer
del
corazón
И
я
не
знаю,
стоит
ли
делать
из
сердца
Un
refugio
sincero,
si
o
no
Искреннее
убежище,
да
или
нет.
Y
ya
puesto
sincero,
he
de
confesarte
И,
если
уж
быть
откровенным,
должен
признаться,
Esperaba
algo
nuevo,
no
se
que
Я
ждал
чего-то
нового,
не
знаю
чего.
Hace
tiempo
que
estoy
aquí
Я
здесь
уже
давно.
Hace
mucho
estoy
solo
si
Я
уже
давно
один,
только
если...
Respirando
a
pesar
de
ti
Дышу,
несмотря
на
тебя.
Hace
siglos
que
sigo
aquí
Я
здесь
уже
целую
вечность.
Hace
tiempo
estoy
solo
si
Я
уже
давно
один,
только
если...
Aleteando
frenético
Трепещу
отчаянно,
Sobrevivo
a
pesar
de
ti
Выживаю,
несмотря
на
тебя.
Hace
mucho
que
sigo
aquí
Я
здесь
уже
так
долго.
Hace
un
rió
de
lagrimas
Рекой
из
слез,
Y
en
las
curvas
más
intimas
И
в
самых
сокровенных
уголках,
El
amor
se
me
va
Любовь
покидает
меня.
Hace
mucho
que
sigo
aquí
Я
здесь
уже
так
долго.
Hace
un
rió
de
lagrimas
Рекой
из
слез,
Y
en
las
curvas
más
intimas
И
в
самых
сокровенных
уголках,
El
amor
se
me
va
Любовь
покидает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli, Miguel Bose Dominguin
Attention! Feel free to leave feedback.