Lyrics and translation Miguel Bosé - Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre
Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre
Сокровище - Могли бы звать тебя
Puede
ser,
puede
ser
tu
nombre
Может
быть,
может
быть
- твое
имя
El
sonido
que
me
hace
recordar.
Звук,
что
пробуждает
в
памяти
нас
двух.
Puede
ser,
puede
ser
tu
nombre
Может
быть,
может
быть
- твое
имя
El
abismo
que
me
hace
desvariar.
Пропасть,
в
которой
рехнулся
я.
Pudo
ser,
pudo
ser
tu
nombre
Могло
быть,
могло
быть
- твое
имя
Esa
herida
que
no
quiso
curar
Рана,
что
не
хотела
заживать
(Piérdete
en
mi
y
no
sentirás)
(Потеряйся
во
мне
и
ты
не
будешь
чувствовать)
Pierdete
en
mi...
Потеряйся
во
мне...
Deseo
infinito
el
que
hay
Бесконечное
из
всех
желаний
моих
Vuelvo
a
la
orilla
del
paso
que
no
quisimos
dar,
Возвращаюсь
к
краю
дороги,
по
которой
мы
не
пошли,
Aunque
cambie
de
matiz,
Пусть
цвет
изменится,
Aunque
aguante
un
tanto
más,
Пусть
вытерплю
еще
немного,
Aunque
tenga
que
inventar,
Пусть
буду
вынужден
придумывать,
No
quieres
entender
Но
ты
не
хочешь
понимать
Que
me
hace
daño
esperar.
Что
ждать
- это
боль
для
меня.
Amaré
solo
y
en
tu
nombre
Любить
буду
только
и
во
имя
твое
Todo
aquello
que
se
dejó
de
amar.
Все
то,
что
не
захотели
полюбить.
Y
pasaré
mil
noches
con
tu
nombre
И
проведу
тысячу
ночей
с
твоим
именем
Noches
sin
fin,
noches
que
atar
Ночей
без
конца,
ночей,
что
свяжут
нас
(Pierdete
en
mi,
ponte
a
volar)
(Потеряйся
во
мне,
начинай
летать)
Piérdete
en
mi...
Потеряйся
во
мне...
El
más
infinito
que
hay
Бесконечное
из
всех
моих
Vuelvo
al
final
del
camino
que
no
debí
tomar.
Возвращаюсь
в
конец
пути,
по
которому
не
стоило
мне
идти.
Aunque
jures
prometer,
Пусть
ты
поклянешься
ответить,
Aunque
sirva
tropezar,
Пусть
мне
пригодятся
падения,
Aunque
tenga
que
callar.
Пусть
придется
молчать.
No
puedes
entender
Но
ты
не
можешь
понять
Que
no
he
sabido
esperar.
Что
ждать
я
не
умею.
Tatuaré,
me
tatuaré
tu
nombre
Вытатуирую,
вытатуирую
твое
имя
En
memoria
de...
На
память
о...
Deseo
infinito
el
que
hay
Бесконечное
из
всех
желаний
моих
Vuelvo
a
la
orilla
del
paso
que
no
quisimos
dar,
Возвращаюсь
к
краю
дороги,
по
которой
мы
не
пошли,
Aunque
cambie
de
matiz,
Пусть
цвет
изменится,
Aunque
aguante
un
tanto
más,
Пусть
вытерплю
еще
немного,
Aunque
tenga
que
inventar,
Пусть
буду
вынужден
придумывать,
No
quieres
entender
Но
ты
не
хочешь
понимать
Que
me
hace
daño
esperar.
Что
ждать
- это
боль
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Sandy Lelland Mc, Ross Cullum
Attention! Feel free to leave feedback.