Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo un Cielo de Estrellas
Unter einem Sternenhimmel
Mucho
tiempo
después
de
alejarme
Lange
Zeit
nachdem
ich
fortging
Vuelvo
al
barrio
que
un
día
dejé
Kehre
ich
ins
Viertel
zurück,
das
ich
einst
verließ
Con
el
ansia
de
ver
por
sus
calles
Mit
der
Sehnsucht,
in
seinen
Straßen
zu
sehen
Mis
viejos
amigos,
el
viejo
café
Meine
alten
Freunde,
das
alte
Café
En
la
noche
tranquila
y
oscura
In
der
ruhigen
und
dunklen
Nacht
Hasta
el
aire
parece
decir
Scheint
sogar
die
Luft
zu
sagen
"No
te
olvides
que
siempre
fui
tuya
"Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
deine
war
Y
sigo
esperando
que
vuelvas
a
mí"
Und
ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst"
En
esta
noche
vuelvo
a
ser
In
dieser
Nacht
werde
ich
wieder
Aquel
muchacho
soñador
Jener
träumerische
Junge
Que
supo
amarte
y
con
sus
versos
Der
dich
zu
lieben
wusste
und
mit
seinen
Versen
Te
brindó
sus
penas
Dir
seine
Leiden
darbot
Hay
una
voz
que
me
dice
al
oído
Da
ist
eine
Stimme,
die
mir
ins
Ohr
flüstert
"Yo
sé
que
has
venido
por
ella,
por
ella"
"Ich
weiß,
dass
du
wegen
ihr
gekommen
bist,
wegen
ihr"
Qué
amable
y
qué
triste
es
a
la
vez
Wie
freundlich
und
wie
traurig
zugleich
ist
La
soledad
del
arrabal
Die
Einsamkeit
der
Vorstadt
Con
sus
casitas
y
los
árboles
que
pintan
sombras
Mit
ihren
Häuschen
und
den
Bäumen,
die
Schatten
malen
Sentir
que
todo,
que
todo
la
nombra
Zu
fühlen,
dass
alles,
dass
alles
sie
nennt
Qué
ganas
enormes
me
da
de
llorar
Welch
riesige
Lust
zu
weinen
überkommt
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Hector Luciano Stamponi, Enrique Francini
Attention! Feel free to leave feedback.