Miguel Caló - El Bazar de los Juguetes - translation of the lyrics into Russian

El Bazar de los Juguetes - Miguel Calótranslation in Russian




El Bazar de los Juguetes
Patrón, cierre la puerta, ¿por qué mira asombrado?
Покровитель, закрой дверь, чего ты смотришь?
Le compro los juguetes que tiene en el bazar
Я покупаю ему игрушки, которые у него есть на базаре
Yo se los compro todos, no importa lo que gasto
Я покупаю их все, независимо от того, сколько я трачу
Dinero no me falta para poder pagar
Мне не нужны деньги, чтобы иметь возможность платить
Por una sola noche yo quiero ser rey mago
Всего на одну ночь я хочу стать королем-волшебником
Para que los purretes de todo el arrabal
Чтоб мурлыки всего предместья
Mañana al despertarse aprieten en sus manos
Завтра, проснувшись, сожмите руки
El sol de esta alegría que yo les quiero dar
Солнце этой радости, которую я хочу тебе подарить
Al bazar de los juguetes
на рынок игрушек
Cuántas veces de purrete me acercaba para ver
Сколько раз я приближался, чтобы увидеть
Para ver de allí, de afuera
Чтобы увидеть оттуда, снаружи
Desde atrás de la vidriera lo que nunca iba a tener
Из-за витража то, чего у меня никогда не было.
Sí, mi vieja era tan pobre
Да, моя старушка была так бедна
Le faltaba siempre un cobre para comprarnos el pan
Ему всегда не хватало медяка, чтобы купить нам хлеб
Y hoy que puedo, que la suerte me sonríe
И сегодня, что я могу, что мне улыбается удача
Yo no quiero que haya un pibe que no tenga ni un juguete pa' jugar
Я не хочу, чтобы у ребенка не было игрушки, с которой он мог бы играть.
Yo lo que es sentirse en una noche buena
Я знаю, что значит чувствовать себя спокойной ночью
Sin un solo regalo, con un cacho de pan
Без единого подарка, с куском хлеба
Sabiendo que los otros cruzando la vereda
Зная, что другие переходят дорогу
Dejaban sus juguetes en medio del zaguán
Они оставили свои игрушки посреди зала
Yo lo que es sentir ser besado tiernamente
Я знаю, что значит нежно целоваться
Por una pobre madre que no me pudo dar
Для бедной матери, которая не могла дать мне
Ni el más humilde y pobre de todos los juguetes
Даже самая скромная и бедная из всех игрушек
Por eso se los compro, por eso nada más
Вот почему я покупаю их, вот почему больше ничего
Sí, mi vieja era tan pobre
Да, моя старушка была так бедна
Le faltaba siempre un cobre para comprarnos el pan
Ему всегда не хватало медяка, чтобы купить нам хлеб
Y hoy que puedo que la suerte me sonríe
И сегодня, что я могу, что мне улыбается удача
Yo no quiero que haya un pibe que no tenga ni un juguete pa' jugar
Я не хочу, чтобы у ребенка не было игрушки, с которой он мог бы играть.





Writer(s): Reynaldo Ghiso, Roberto Rufino, Ale Alejandro Washington


Attention! Feel free to leave feedback.