Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrón,
cierre
la
puerta,
¿por
qué
mira
asombrado?
Покровитель,
закрой
дверь,
чего
ты
смотришь?
Le
compro
los
juguetes
que
tiene
en
el
bazar
Я
покупаю
ему
игрушки,
которые
у
него
есть
на
базаре
Yo
se
los
compro
todos,
no
importa
lo
que
gasto
Я
покупаю
их
все,
независимо
от
того,
сколько
я
трачу
Dinero
no
me
falta
para
poder
pagar
Мне
не
нужны
деньги,
чтобы
иметь
возможность
платить
Por
una
sola
noche
yo
quiero
ser
rey
mago
Всего
на
одну
ночь
я
хочу
стать
королем-волшебником
Para
que
los
purretes
de
todo
el
arrabal
Чтоб
мурлыки
всего
предместья
Mañana
al
despertarse
aprieten
en
sus
manos
Завтра,
проснувшись,
сожмите
руки
El
sol
de
esta
alegría
que
yo
les
quiero
dar
Солнце
этой
радости,
которую
я
хочу
тебе
подарить
Al
bazar
de
los
juguetes
на
рынок
игрушек
Cuántas
veces
de
purrete
me
acercaba
para
ver
Сколько
раз
я
приближался,
чтобы
увидеть
Para
ver
de
allí,
de
afuera
Чтобы
увидеть
оттуда,
снаружи
Desde
atrás
de
la
vidriera
lo
que
nunca
iba
a
tener
Из-за
витража
то,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Sí,
mi
vieja
era
tan
pobre
Да,
моя
старушка
была
так
бедна
Le
faltaba
siempre
un
cobre
para
comprarnos
el
pan
Ему
всегда
не
хватало
медяка,
чтобы
купить
нам
хлеб
Y
hoy
que
puedo,
que
la
suerte
me
sonríe
И
сегодня,
что
я
могу,
что
мне
улыбается
удача
Yo
no
quiero
que
haya
un
pibe
que
no
tenga
ni
un
juguete
pa'
jugar
Я
не
хочу,
чтобы
у
ребенка
не
было
игрушки,
с
которой
он
мог
бы
играть.
Yo
sé
lo
que
es
sentirse
en
una
noche
buena
Я
знаю,
что
значит
чувствовать
себя
спокойной
ночью
Sin
un
solo
regalo,
con
un
cacho
de
pan
Без
единого
подарка,
с
куском
хлеба
Sabiendo
que
los
otros
cruzando
la
vereda
Зная,
что
другие
переходят
дорогу
Dejaban
sus
juguetes
en
medio
del
zaguán
Они
оставили
свои
игрушки
посреди
зала
Yo
sé
lo
que
es
sentir
ser
besado
tiernamente
Я
знаю,
что
значит
нежно
целоваться
Por
una
pobre
madre
que
no
me
pudo
dar
Для
бедной
матери,
которая
не
могла
дать
мне
Ni
el
más
humilde
y
pobre
de
todos
los
juguetes
Даже
самая
скромная
и
бедная
из
всех
игрушек
Por
eso
se
los
compro,
por
eso
nada
más
Вот
почему
я
покупаю
их,
вот
почему
больше
ничего
Sí,
mi
vieja
era
tan
pobre
Да,
моя
старушка
была
так
бедна
Le
faltaba
siempre
un
cobre
para
comprarnos
el
pan
Ему
всегда
не
хватало
медяка,
чтобы
купить
нам
хлеб
Y
hoy
que
puedo
que
la
suerte
me
sonríe
И
сегодня,
что
я
могу,
что
мне
улыбается
удача
Yo
no
quiero
que
haya
un
pibe
que
no
tenga
ni
un
juguete
pa'
jugar
Я
не
хочу,
чтобы
у
ребенка
не
было
игрушки,
с
которой
он
мог
бы
играть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Ghiso, Roberto Rufino, Ale Alejandro Washington
Attention! Feel free to leave feedback.