Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
agravio
de
tus
labios,
que
juraron
y
engañaron
Der
Groll
deiner
Lippen,
die
schworen
und
betrogen
Embeleso
de
tu
beso
donde
preso
me
quedé
Der
Zauber
deines
Kusses,
der
mich
gefangen
hielt
Un
zarpazo
fue
tu
abrazo
y
tu
piel
de
seda
y
raso
Ein
Krallenschlag
war
deine
Umarmung,
deine
Haut
aus
Seide
und
Satin
Un
infierno
cruel
y
eterno
donde
el
alma
me
quemé
Eine
grausame,
ewige
Hölle,
in
der
meine
Seele
verbrannte
El
hastío
con
su
frío
hizo
nido
en
todo
mío
Die
Langeweile
mit
ihrer
Kälte
nistete
in
meinem
Wesen
Si
quererte
fue
la
muerte,
el
perderte
es
morir
más
Dich
zu
lieben
war
der
Tod,
dich
zu
verlieren
ist
mehr
zu
sterben
Qué
misterio
es
el
cariño
que
en
la
cruz
de
tu
abandono
Welch
ein
Mysterium
ist
die
Zuneigung,
die
am
Kreuz
deines
Verlassens
Todavía
te
perdono
y
te
quiero
mucho
más
Dir
immer
noch
vergibt
und
dich
noch
mehr
liebt
Sin
temor,
con
toda
tu
alma
Ohne
Furcht,
mit
deiner
ganzen
Seele
A
traición
y
por
la
espalda
Verräterisch
und
hinterrücks
Un
puñal,
¿y
para
qué?
Ein
Messer,
und
wozu?
No
ves
que
estoy
herido
y
te
sonrío
Siehst
du
nicht,
dass
ich
verwundet
bin
und
dir
zulächle
Que
aún
te
llamo
cielo
mío
Dass
ich
dich
immer
noch
mein
Himmel
nenne
Y
que
aún
beso
tu
puñal
Und
immer
noch
dein
Messer
küsse
No
lo
ves
Siehst
du
nicht
Que
pese
a
todo
y
contra
todo
Dass
trotz
allem
und
gegen
alles
En
el
cielo
o
en
el
lodo
Im
Himmel
oder
im
Schlamm
Yo
te
quiero
siempre
igual
Ich
dich
immer
gleich
liebe
Sin
temor,
con
toda
tu
alma
Ohne
Furcht,
mit
deiner
ganzen
Seele
A
traición
y
por
la
espalda
Verräterisch
und
hinterrücks
Un
puñal,
¿y
para
qué?
Ein
Messer,
und
wozu?
No
ves
que
estoy
herido
y
te
sonrío
Siehst
du
nicht,
dass
ich
verwundet
bin
und
dir
zulächle
Que
aún
te
llamo
cielo
mío
Dass
ich
dich
immer
noch
mein
Himmel
nenne
Y
que
aún
beso
tu
puñal
Und
immer
noch
dein
Messer
küsse
No
lo
ves
Siehst
du
nicht
Que
pese
a
todo
y
contra
todo
Dass
trotz
allem
und
gegen
alles
En
el
cielo
o
en
el
lodo
Im
Himmel
oder
im
Schlamm
Yo
te
quiero
siempre
igual
Ich
dich
immer
gleich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.