Lyrics and translation Miguel Campello - La Quiero a Morir
La Quiero a Morir
Я люблю тебя до смерти
Y
yo
que
hasta
hoy
solo
fui
un
holgazán
Я,
который
до
сегодня
был
бездельником
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Теперь
стал
хранителем
твоих
любовных
снов
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
Вы
можете
уничтожить
все,
что
видите
Porque
ella,
de
un
soplo,
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
одним
дуновением
создает
это
заново
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
будто
ничего
и
не
было,
как
будто
ничего
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Y
ella
para
las
horas
de
cada
reloj
И
она
останавливает
часы
всех
часов
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
И
помогает
мне
раскрасить
боль
прозрачным
Con
su
sonrisa
Своей
улыбкой
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
И
строит
башню
с
неба
до
земли
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
И
шьет
мне
крылья,
и
помогает
мне
взлететь
Y
a
toda
prisa,
y
a
toda
prisa
И
очень
быстро,
очень
быстро
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Conoce
bien,
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
войну
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду
Conoce
bien,
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
войну
De
la
vida
y
del
amor,
también
И
жизни,
и
любви
тоже
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Она
рисует
мне
пейзаж
и
заставляет
меня
его
прожить
Y
en
un
bosque
de
lápiz,
se
apodera
de
mí
И
в
карандашном
лесу
она
завладевает
мной
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
И
ловит
меня
в
сеть,
которая
никогда
не
сжимается
Con
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar
Шелковой
нитью,
которую
я
не
могу
выпустить
No
quiero
soltar,
no
puedo
soltar
Не
хочу
выпускать,
не
могу
выпускать
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Y
cuando
trepo
a
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
И
когда
я
поднимаюсь
на
ее
взгляд,
я
сталкиваюсь
с
морем
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Два
водных
зеркала,
заключенные
в
хрусталь
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Y
solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
И
я
могу
только
сидеть,
только
болтать
Solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
Могу
только
запутаться,
могу
только
принять
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo
Быть
только
твоим,
быть
только
твоим
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Conoce
bien,
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
войну
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду
Conoce
bien,
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
войну
De
la
vida,
y
del
amor,
también
И
жизни,
и
любви
тоже
Y
yo
que
hasta
hoy
solo
fui
un
holgazán
Я,
который
до
сегодня
был
бездельником
Y
hoy
soy
el
guardián
de
tus
sueños
de
amor
Теперь
стал
хранителем
твоих
любовных
снов
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Y
que
podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
И
вы
можете
уничтожить
все,
что
видите
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
одним
дуновением
создает
это
заново
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
будто
ничего
и
не
было,
как
будто
ничего
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! Feel free to leave feedback.