Lyrics and translation Miguel Campello - No Me Preguntes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Preguntes
Don't Ask Me
Date
la
vuelta
que
estoy
despierto
.
Turn
around,
I'm
awake.
Y
callaíto,
sentaíto
en
un
rincón.
And
quietly,
sitting
in
a
corner.
Date
la
vuelta
te
estoy
diciendo,
Turn
around,
I'm
telling
you,
No
me
quites
la
ocasión
.
Don't
take
this
chance
away
from
me.
Pa
darte
la
vida
todos
los
días
más.
To
give
you
my
life
every
day
more.
Todos
los
días
más
.
Every
day
more.
Date
la
vuelta
que
estoy
despierto
.
Turn
around,
I'm
awake.
Y
callaíto,
sentaíto
en
un
rincón.
And
quietly,
sitting
in
a
corner.
Date
la
vuelta
te
estoy
diciendo,
Turn
around,
I'm
telling
you,
No
me
quites
la
ocasión
.
Don't
take
this
chance
away
from
me.
Pa
darte
la
vida
todos
los
días
más.
To
give
you
my
life
every
day
more.
Todos
los
días
más
.
Every
day
more.
Dejé
de
ser.
Y
volví
a
nacer
y
ver
.
I
stopped
being.
And
I
came
back
to
life
and
see.
Que
en
la
otra
vida
y
en
el
mismo
tiempo
de
antes.
That
in
the
other
life
and
in
the
same
time
of
before.
Dejé
de
ser.
Y
volví
a
nacer
y
ver
.
I
stopped
being.
And
I
came
back
to
life
and
see.
Y
en
la
otra
vida
y
en
el
mismo
tiempo
de
antes.
And
in
the
other
life
and
in
the
same
time
of
before.
Dame
lo
que
tuve
.
Give
me
what
I
had.
Y
aunque
no
sea
cierto.
Even
if
it's
not
true.
Que
el
acierto
del
que
sabe
.
That
the
success
of
those
who
know.
Dame
. tierra
en
todos
los
mares
Give
me
land
in
every
sea
Y
menos
puñales
.
And
fewer
daggers.
Que
cerca
o
no
cerca
está,
That
close
or
not
close
is,
Cerca
de
donde
tú
quieras
que
esté.
Close
to
where
you
want
me
to
be.
Y
no!
No
me
preguntes
por
nadie
.
And
no!
Don't
ask
me
about
anyone.
No
me
preguntes
por
na.
Don't
ask
me
about
anything.
No!
No
me
preguntes
por
nadie
.
No!
Don't
ask
me
about
anyone.
No
me
preguntes
por
na.
Don't
ask
me
about
anything.
Como
un
caballo
de
carreras
cojo
.
Like
a
lame
racehorse.
Mi
mente
va
creándome
un
futuro.
My
mind
is
creating
a
future
for
me.
¿Dónde
están
mis
días
.?
Where
are
my
days?
¿Quién
me
está
quitando
el
sueño
.?
Who
is
taking
away
my
sleep?
Y
una
vez
y
otra
vez
más,
And
once
and
again
more,
Te
estás
colando
en
mi
cama.
You're
sneaking
into
my
bed.
Y,
una
vez,
dale
al
botón
And,
once,
hit
the
button
Que
para
todas
las
cosas
malas.
For
all
the
bad
things.
Y
uno
no
se
olvida
de
cuándo
se
la
han
metío
y
por
qué
.
And
one
doesn't
forget
when
they've
been
screwed
over
and
why.
Y
si
se
te
olvida,
mira,
te
toca
aprender.
And
if
you
forget,
look,
you
have
to
learn.
Que
uno
no
se
olvida
de
cuando
se
la
han
metío
y
por
qué
.
That
one
doesn't
forget
when
they've
been
screwed
over
and
why.
Y
si
se
te
olvida
. mira
.
And
if
you
forget.
look.
No!
No
me
preguntes
por
nadie
.
No!
Don't
ask
me
about
anyone.
No
me
preguntes
por
na.
Don't
ask
me
about
anything.
No!
No
me
preguntes
por
nadie
.
No!
Don't
ask
me
about
anyone.
No
me
preguntes
por
nadie,
Don't
ask
me
about
anyone,
No
me
preguntes
por
na.
Don't
ask
me
about
anything.
No
me
preguntes
por
nadie
.
Don't
ask
me
about
anyone.
No
me
preguntes
por
nadie,
Don't
ask
me
about
anyone,
No
me
preguntes
por
na.
Don't
ask
me
about
anything.
No!
No
me
pregunte,
usted,
por
nadie
más
.
No!
Don't
ask
me,
you,
about
anyone
else.
No
pregunte,
usted,
por
nadie
más.
Don't
ask,
you,
about
anyone
else.
No
me
preguntes
por
na
Don't
ask
me
about
anything.
Por
nadie,
por
nadie
.
About
anything,
about
anyone.
No
me
preguntes
por
ná.
Don't
ask
me
about
anything.
No
me
preguntes
por
na.
Don't
ask
me
about
anything.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Campello Garzon
Attention! Feel free to leave feedback.