Miguel Campello - No Me Preguntes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Campello - No Me Preguntes




No Me Preguntes
Не спрашивай меня
Date la vuelta que estoy despierto .
Обернись, я не сплю.
Y callaíto, sentaíto en un rincón.
И молчу, сижу в уголке.
Date la vuelta te estoy diciendo,
Обернись, я тебе говорю,
No me quites la ocasión .
Не лишай меня возможности
Pa darte la vida todos los días más.
Дарить тебе жизнь с каждым днем все больше.
Todos los días más .
С каждым днем все больше.
Date la vuelta que estoy despierto .
Обернись, я не сплю.
Y callaíto, sentaíto en un rincón.
И молчу, сижу в уголке.
Date la vuelta te estoy diciendo,
Обернись, я тебе говорю,
No me quites la ocasión .
Не лишай меня возможности
Pa darte la vida todos los días más.
Дарить тебе жизнь с каждым днем все больше.
Todos los días más .
С каждым днем все больше.
Dejé de ser. Y volví a nacer y ver .
Я перестал быть. И снова родился и увидел.
Que en la otra vida y en el mismo tiempo de antes.
Что в другой жизни и в то же время, что и прежде.
Dejé de ser. Y volví a nacer y ver .
Я перестал быть. И снова родился и увидел.
Y en la otra vida y en el mismo tiempo de antes.
Что в другой жизни и в то же время, что и прежде.
Dame lo que tuve .
Дай мне то, что у меня было.
Y aunque no sea cierto.
И пусть это неправда.
Que el acierto del que sabe .
Что верно для того, кто знает.
Dame . tierra en todos los mares
Дай мне землю во всех морях
Y menos puñales .
И меньше кинжалов.
Que cerca o no cerca está,
Что близко или не близко,
Cerca de donde quieras que esté.
Близко к тому месту, где ты хочешь, чтобы я был.
Y no! No me preguntes por nadie .
И нет! Не спрашивай меня ни о ком.
No me preguntes por na.
Не спрашивай меня ни о чем.
No! No me preguntes por nadie .
Нет! Не спрашивай меня ни о ком.
No me preguntes por na.
Не спрашивай меня ни о чем.
Como un caballo de carreras cojo .
Как хромой скаковой конь.
Mi mente va creándome un futuro.
Мой разум создает мне будущее.
¿Dónde están mis días .?
Где мои дни?
¿Quién me está quitando el sueño .?
Кто крадет мой сон?
Y una vez y otra vez más,
И снова и снова,
Te estás colando en mi cama.
Ты пробираешься в мою постель.
Y, una vez, dale al botón
И еще раз, нажми на кнопку,
Que para todas las cosas malas.
Которая от всего плохого.
Y uno no se olvida de cuándo se la han metío y por qué .
И никто не забывает, когда его обманули и почему.
Y si se te olvida, mira, te toca aprender.
А если забудешь, смотри, тебе придется учиться.
Que uno no se olvida de cuando se la han metío y por qué .
И никто не забывает, когда его обманули и почему.
Y si se te olvida . mira .
А если забудешь, смотри.
No! No me preguntes por nadie .
Нет! Не спрашивай меня ни о ком.
No me preguntes por na.
Не спрашивай меня ни о чем.
No! No me preguntes por nadie .
Нет! Не спрашивай меня ни о ком.
No me preguntes por nadie,
Не спрашивай меня ни о ком,
No me preguntes por na.
Не спрашивай меня ни о чем.
No me preguntes por nadie .
Не спрашивай меня ни о ком.
No me preguntes por nadie,
Не спрашивай меня ни о ком,
No me preguntes por na.
Не спрашивай меня ни о чем.
No! No me pregunte, usted, por nadie más .
Нет! Не спрашивайте меня больше ни о ком.
No pregunte, usted, por nadie más.
Не спрашивайте меня больше ни о ком.
No me preguntes por na
Не спрашивай меня ни о чем
Por nadie, por nadie .
Ни о ком, ни о ком.
No me preguntes por ná.
Не спрашивай меня ни о чем.
No me preguntes por na.
Не спрашивай меня ни о чем.





Writer(s): Miguel Campello Garzon


Attention! Feel free to leave feedback.