Lyrics and translation Miguel Cantilo - La Marcha de la Bronca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Marcha de la Bronca
Марш негодования
Bronca
cuando
ríen
satisfechos
Негодование,
когда
они
смеются
самодовольно,
Al
haber
comprado
sus
derechos
Купив
себе
права
и
привилегии,
Bronca
cuando
se
hacen
moralistas
Негодование,
когда
они
строят
из
себя
моралистов
Y
echan
a
correr
a
los
artistas
И
прогоняют
артистов.
Bronca
cuando
a
plena
luz
del
día
Негодование,
когда
средь
бела
дня
Sacan
a
pasear
su
hipocresía
Они
выставляют
напоказ
свое
лицемерие,
Bronca
de
la
brava,
de
la
mía
Негодование
яростное,
мое
негодование,
Bronca
que
se
puede
recitar
Негодование,
которое
можно
продекламировать.
Para
los
que
toman
lo
del
pueblo
Для
тех,
кто
присваивает
народное
добро,
Con
el
guante
de
disimular
Прикрываясь
маской
благопристойности,
Para
el
que
maneja
los
piolines
Для
тех,
кто
дергает
за
ниточки
De
la
marioneta
general
Марионетки-генерала.
Para
el
que
ha
marcado
las
barajas
Для
тех,
кто
метит
карты
Y
recibe
siempre
la
mejor
И
всегда
получает
лучшую,
Con
el
as
de
espadas
nos
domina
Тузом
пик
он
нами
управляет,
¡Y
con
el
de
bastos
entra
a
dar
y
dar
y
dar!
А
тузом
треф
бьет,
бьет
и
бьет!
¡Marcha,
un,
dos!
Марш,
раз,
два!
No
puedo
ver
Я
не
могу
видеть
Tanta
mentira
organizada
Столько
организованной
лжи
Sin
responder
И
не
ответить.
La
voz
ronca,
de
bronca,
de
bronca
Хриплый
голос
негодования,
негодования,
негодования.
Bronca
porque
matan
con
descaro
Негодование,
потому
что
убивают
нагло,
Pero
nunca
nada
queda
claro
Но
никогда
ничего
не
ясно.
Bronca
porque
roba
el
asaltante
Негодование,
потому
что
грабит
грабитель,
Pero
también
roba
el
comerciante
Но
грабит
и
торговец.
Bronca
porque
está
prohibido
todo
Негодование,
потому
что
все
запрещено,
Hasta
lo
que
haré
de
cualquier
modo
Даже
то,
что
я
все
равно
сделаю.
Bronca
porque
no
se
paga
fianza
Негодование,
потому
что
нет
залога,
Si
nos
encarcelan
la
esperanza
Если
нашу
надежду
заключают
в
тюрьму.
¡Bronca,
bronca,
ah!
Негодование,
негодование,
ах!
Los
que
mandan
tienen
este
mundo
Те,
кто
у
власти,
превратили
этот
мир
Repodrido
y
dividido
en
dos
В
гнилой
и
разделенный
надвое.
Culpa
de
su
afán
de
conquistarse
Виной
тому
их
стремление
покорить
Por
la
fuerza
o
por
la
explotación
Силой
или
эксплуатацией.
Bronca,
pues
entonces,
cuando
quieren
Негодование,
конечно
же,
когда
они
хотят,
Que
me
peine
y
vista
de
señor
Чтобы
я
причесался
и
оделся
как
господин.
Es
mejor
tener
el
pelo
libre
Лучше
иметь
свободные
волосы,
Que
la
libertad
con
fijador
Чем
свободу
с
фиксатором.
¡Marcha,
un,
dos!
Марш,
раз,
два!
No
puedo
ver
Я
не
могу
видеть
Tanto
desastre
organizado
Столько
организованного
бедствия
Sin
responder
И
не
ответить.
La
voz
ronca,
de
bronca,
de
bronca
Хриплый
голос
негодования,
негодования,
негодования.
Bronca
sin
fusiles
y
sin
bombas
Негодование
без
ружей
и
без
бомб,
Bronca
con
los
dos
dedos
en
"V"
Негодование
с
двумя
пальцами
в
"V",
Bronca
que
también
es
esperanza
Негодование,
которое
также
является
надеждой,
Marcha
de
la
bronca
y
de
la
fe
Марш
негодования
и
веры.
¡Marcha,
un,
dos!
Марш,
раз,
два!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Jose Cantilo
Attention! Feel free to leave feedback.