Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
que
és
forte
e
insegura
Du,
die
du
stark
und
unsicher
bist
Um
abraço
que
perdura
Eine
Umarmung,
die
andauert
Feito
de
luz
e
de
afeto
Aus
Licht
und
Zuneigung
gemacht
Tu,
que
és
doce
e
apaixonada
Du,
die
du
süß
und
leidenschaftlich
bist
Portanto
e
tantos
nadas
So
vieles
und
so
viele
Nichtigkeiten
Queria
ter-te
sempre
perto
Ich
wollte
dich
immer
nahe
haben
Tu,
que
és
o
meu
porto
seguro
Du,
die
du
mein
sicherer
Hafen
bist
A
luz
que
vem
do
escuro
Das
Licht,
das
aus
der
Dunkelheit
kommt
Minha
fonte
de
prazer
Meine
Quelle
des
Vergnügens
Tu,
que
és
mais
que
toda
a
gente
Du,
die
du
mehr
bist
als
alle
anderen
És
simplesmente
tu
Du
bist
einfach
du
Tu,
simplesmente
mulher
Du,
einfach
Frau
Tu,
que
és
calma
e
sensatez
Du,
die
du
Ruhe
und
Vernunft
bist
Que
és
a
fúria
e
o
silêncio
Die
du
Wut
und
Stille
bist
Que
és
incerteza
e
razão
Die
du
Ungewissheit
und
Verstand
bist
Tu,
qual
poema
de
canção
Du,
wie
ein
Liedgedicht
És
a
noite
e
és
o
dia
Du
bist
die
Nacht
und
du
bist
der
Tag
Num
bater
de
coração
In
einem
Herzschlag
Tu,
que
és
o
meu
porto
seguro
Du,
die
du
mein
sicherer
Hafen
bist
A
luz
que
vem
do
escuro
Das
Licht,
das
aus
der
Dunkelheit
kommt
Minha
fonte
de
prazer
Meine
Quelle
des
Vergnügens
Tu,
que
és
mais
que
toda
a
gente
Du,
die
du
mehr
bist
als
alle
anderen
És
simplesmente
tu
Du
bist
einfach
du
Tu,
simplesmente
mulher
Du,
einfach
Frau
Tu,
que
és
a
luz
que
vem
do
escuro
Du,
die
du
das
Licht
bist,
das
aus
der
Dunkelheit
kommt
O
corpo
que
seguro
Der
Körper,
den
ich
halte
Quando
quero
adormecer
Wenn
ich
einschlafen
will
Tu,
que
és
mais
que
toda
a
gente
Du,
die
du
mehr
bist
als
alle
anderen
És
simplesmente
tu
Du
bist
einfach
du
Tu,
simplesmente
mulher
Du,
einfach
Frau
Ser
mulher
é
ter
a
surpresa
de
cair
num
destino
Frau
sein
bedeutet,
die
Überraschung
zu
erleben,
in
ein
Schicksal
zu
fallen
E
nele
caber,
como
se
o
tivéssemos
inventado
Und
hineinzupassen,
als
hätten
wir
es
erfunden
Ser
mulher
é
tropeçar
Frau
sein
bedeutet
zu
stolpern
Cair
e
levantar-se
Zu
fallen
und
wieder
aufzustehen
É
ser
forte
quando
o
dia
amanhece
Es
bedeutet,
stark
zu
sein,
wenn
der
Tag
anbricht
E
ser
frágil
quando
anoitece
Und
zerbrechlich
zu
sein,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
É
gerar
vida
e
dar
asas
aos
filhos
que
concebe
Es
bedeutet,
Leben
zu
schenken
und
den
Kindern,
die
man
empfängt,
Flügel
zu
verleihen
É
promover
a
igualdade
de
género
Es
bedeutet,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
fördern
E
ter
o
prazer
de
andar
na
rua
sem
medo
Und
das
Vergnügen
zu
haben,
ohne
Angst
auf
der
Straße
zu
gehen
Ser
mulher
é
ser
excepção
a
regra
Frau
sein
bedeutet,
die
Ausnahme
von
der
Regel
zu
sein
E
ter
direito
as
escolhas
pessoais
Und
das
Recht
auf
persönliche
Entscheidungen
zu
haben
Sem
ter
de
provar
a
todo
o
momento
Ohne
jeden
Moment
beweisen
zu
müssen
Que
se
é
capaz
de
ser
Dass
man
fähig
ist
zu
sein
E
fazer
o
que
se
quiser
Und
zu
tun,
was
man
will
Quando
se
quiser
Wann
man
will
E
como
se
quiser
Und
wie
man
will
É
fazer
se
ouvir,
mesmo
quando
nos
querem
calar
Es
bedeutet,
sich
Gehör
zu
verschaffen,
auch
wenn
man
uns
zum
Schweigen
bringen
will
Lutar
diariamente
pela
liberdade
Täglich
für
die
Freiheit
zu
kämpfen
De
ser
feliz!
Glücklich
zu
sein!
Enfim,
usar
a
razão
e
o
coração
Schließlich,
Vernunft
und
Herz
zu
nutzen
Para
não
desistir
nunca
Um
niemals
aufzugeben
Do
direito
a
igualdade
Das
Recht
auf
Gleichheit
Ser
mulher,
é
ser
Frau
sein,
heißt
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Gameiro
Album
Maria
date of release
25-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.