Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequenas Coisas
Kleine Dinge
Não
sei
das
coisas
do
Mundo
Ich
weiß
nichts
von
den
Dingen
der
Welt
Dos
interesses
das
Nações
Von
den
Interessen
der
Nationen
Da
defesa
ou
da
estratégia
Von
Verteidigung
oder
Strategie
Das
grandes
conspirações
Von
den
großen
Verschwörungen
Mas
sei
que
são
as
coisas
mais
pequenas
Aber
ich
weiß,
es
sind
die
kleinsten
Dinge
Aquelas
que
te
fazem
mais
feliz
Diejenigen,
die
dich
am
glücklichsten
machen
Pequenas
grandes
coisas
que
são
tanto
Kleine
große
Dinge,
die
so
viel
bedeuten
Nem
sei
da
Terceira
Guerra
Ich
weiß
nicht
einmal
vom
Dritten
Weltkrieg
Da
grande
revolução
Von
der
großen
Revolution
Da
tal
invasão
da
Terra
Von
jener
Invasion
der
Erde
Ou
da
globalização
Oder
von
der
Globalisierung
Mas
sei
uma
palavra
tão
pequena
Aber
ich
kenne
ein
Wort,
so
klein
Capaz
do
maior
feito
natural
Fähig
zur
größten
natürlichen
Wirkung
Dizê-la
faz
tudo
valer
a
pena
Es
auszusprechen,
lässt
alles
lohnenswert
sein
Eu
vou
dizê-la
assim
sem
qualquer
medo
Ich
werde
es
so
sagen,
ohne
jede
Angst
Em
toda
a
sua
força,
o
seu
esplendor
In
all
seiner
Kraft,
seinem
Glanz
Há
muito
que
deixou
de
ser
segredo
Es
ist
schon
lange
kein
Geheimnis
mehr
Nunca
fui
dado
às
coisas
do
futuro
Ich
war
nie
einer
für
die
Dinge
der
Zukunft
Nem
sou
de
olhar
o
chão
que
já
pisei
Und
ich
schaue
nicht
auf
den
Boden
zurück,
den
ich
schon
betreten
habe
Mas
sei
que
ao
pé
de
ti
eu
vou
seguro
Aber
ich
weiß,
dass
ich
an
deiner
Seite
sicher
gehe
Estou
bem
Mir
geht
es
gut
É
bom
saber
que
vamos
lado
a
lado
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
wir
Seite
an
Seite
gehen
Que
a
vida
está
cheia
de
gente
só
Dass
das
Leben
voller
einsamer
Menschen
ist
E
mesmo
sem
saber
onde
nos
levas
Und
auch
ohne
zu
wissen,
wohin
es
uns
führt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Gameiro
Attention! Feel free to leave feedback.