Miguel Inzunza feat. Mauricio Sánchez - Virtual - translation of the lyrics into Russian

Virtual - Miguel Inzunza , Mauricio Sánchez translation in Russian




Virtual
Mecanismo casi mortal
Почти фатальный механизм
Te tiene paralítico
Это тебя парализовало
Se desconecta la realidad
реальность отключена
Si miras al teléfono
Если вы посмотрите на телефон
Te vas, te vas
Ты идешь, ты идешь
Un clic y una emoción digital
Щелчок и цифровая эмоция
Y nada ya te puede rescatar
И ничто не может спасти тебя
Pa-ra-ra-ra-pá
Па-ра-ра-ра-па
Son un romance tecnosexual
Это техносексуальный роман
Por no decir efímero, no
Не сказать, что эфемерный, нет.
Se aman en Facebook, sufren el chat
Они любят друг друга в Facebook, терпят в чате
De celos electrónicos
Электронной ревности
Un bip sin voz en el bolsillo del pantalón
Глухой гудок в кармане брюк
Los siembra medio día en el sillón
Он сеет их полдня на диване
¡Para!
Для!
Un mundo robótico
мир роботов
Te ha vuelto un genérico
Это сделало вас универсальным
Autista virtual, pa-ra-ra-ra-pá (oh)
Виртуальный аутист, па-ра-ра-ра-па (о)
¡Para!
Для!
La vida sucede allá
жизнь происходит там
Conéctate afuera
подключение снаружи
Y deja que muera
и пусть он умрет
Tus soledades paralelas, oh
Твои параллельные одиночества, о
Tus soledades paralelas
ваши параллельные одиночества
Tus soledades paralelas
ваши параллельные одиночества
Y en un café una internáutica reunión de vegetales, uh
А в кафе интернет-сходка овощей, ух
Buscan un like que les devuelva la ilusión de conectarse
Они ищут подобное, которое возвращает им иллюзию связи
Te vas (te vas), te vas (te vas)
Ты идешь (ты идешь), ты идешь (ты идешь)
Un clic y una emoción digital
Щелчок и цифровая эмоция
Y nada ya te puede rescatar
И ничто не может спасти тебя
Pa-ra-ra-ra-rá
Па-ра-ра-ра-ра
¡Para!
Для!
Un mundo robótico
мир роботов
Te ha vuelto un genérico
Это сделало вас универсальным
Autista virtual
Виртуальный водитель
Pa-ra-ra-ra-pá
Па-ра-ра-ра-па
¡Para!
Для!
La vida sucede allá
жизнь происходит там
Conéctate afuera
подключение снаружи
Y deja que muera (conéctate)
И пусть он умрет (подключиться)
Tus soledades paralelas
ваши параллельные одиночества
Tus soledades paralelas, du-ra-ra-rá
Ваши параллельные одиночества, ду-ра-ра-ра
Tus soledades paralelas
ваши параллельные одиночества
Pa-ra-ra-ri-rá
Па-ра-ра-ри-ра
Pa-ra-ra-ra, pa-ra-ra-re-ras
Па-ра-ра-ра, па-ра-ра-ре-рас
Pa-ra-ra-ra-rá
Па-ра-ра-ра-ра





Writer(s): Inzunza Falomir Miguel Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.