Miguel Inzunza - Circo Bicicleta - translation of the lyrics into German

Circo Bicicleta - Miguel Inzunzatranslation in German




Circo Bicicleta
Zirkus Fahrrad
Alguien propuso un mundo pánico
Jemand schlug eine Panikwelt vor
De un modo tan poético
Auf so poetische Weise
Pensando que podía creer esa teoría
Denkend, man könnte dieser Theorie glauben
Pero al final no fue importante
Aber am Ende war es nicht wichtig
Pausa en el instante
Pause im Augenblick
Y luego nadie tuvo tiempo de enterarse.
Und dann hatte niemand Zeit, es zu erfahren.
Siglos después
Jahrhunderte später
Ya que el mundo esta al revés
Da die Welt nun auf dem Kopf steht
No es tan sencillo regresarse
Ist es nicht so einfach zurückzukehren
Todo es un desastre
Alles ist ein Desaster
Quién puso al fin de la cadena el homo-sapiens.
Wer hat den Homo sapiens ans Ende der Kette gesetzt.
Alguien vendió una idea ilógica
Jemand verkaufte eine unlogische Idee
Del orden de lo tetrico
Von düsterer Art
Que un día se repondría
Dass eines Tages wiederhergestellt würde
Lo que se consumía
Was verbraucht wurde
Pero a la fecha no hay humano tan
Aber bis heute gibt es keinen Menschen, der so
Civilizado que haga nacer lo a su vez a devorado.
Zivilisiert ist, dass er das, was er seinerseits verschlungen hat, wiedererschafft.
Y siglos después no se pudo reponer
Und Jahrhunderte später konnte es nicht wiederhergestellt werden
Lloraban todos preocupados, sabios y letrados
Alle weinten besorgt, Weise und Gelehrte
Y alguien sospecha que este mundo es un mercado.
Und jemand vermutet, dass diese Welt ein Markt ist.
La vida es tan fácil, como el punto en que se vea
Das Leben ist so einfach, je nachdem, von welchem Punkt aus man es betrachtet
Yo la observo a bordo de este circo bicicleta
Ich beobachte es an Bord dieses Zirkus Fahrrads
Que no se frena y no se frena aunque se rompa la cadena.
Das nicht bremst und nicht bremst, auch wenn die Kette reißt.
Y los que sufren en el trafico del lunes periférico
Und die, die im Montagsverkehr auf der Ringstraße leiden
Preguntan que sería vivir sin gasolina
Fragen sich, wie es wäre, ohne Benzin zu leben
Mientras emiten por la radio, guerra en todos lados
Während im Radio gesendet wird, Krieg überall
Y alguien pregunta por que coño esta peleando.
Und jemand fragt, warum zum Teufel gekämpft wird.
Y siglos después
Und Jahrhunderte später
Con petroleo hasta en los pies
Mit Erdöl bis an die Füße
Seria tan facil evitarlo, yo voy pedaleando
Wäre es so einfach, es zu vermeiden, ich trete in die Pedale
Aunque confieso que también quisiera un carro.
Obwohl ich gestehe, dass ich auch ein Auto möchte.
Y yo preocupado, por el alto en el crucero
Und ich besorgt, wegen des Stopps an der Kreuzung
La playa esta lejos, pero llevo mucho vuelo
Der Strand ist weit weg, aber ich habe viel Schwung
Y no me freno y no me freno ni con ruedas de cemento.
Und ich bremse nicht und ich bremse nicht, nicht einmal mit Zementrädern.
Y los que viven en el vertigo, de un ataque de panico
Und die, die im Schwindel einer Panikattacke leben
Preguntan que seria vivir sin medicinas
Fragen sich, wie es wäre, ohne Medikamente zu leben
Y pagan cuatro compañías de telefonía, colegiaturas, Internet,
Und bezahlen vier Telefongesellschaften, Schulgeld, Internet,
Luz, agua, renta, club, spa, doctor, tenencia, vacaciones y comidas.
Strom, Wasser, Miete, Club, Spa, Arzt, Steuern, Urlaub und Essen.
La vida es tan fácil, como el punto en que se vea
Das Leben ist so einfach, je nachdem, von welchem Punkt aus man es betrachtet
Yo la observo a bordo de este circo bicicleta que no
Ich beobachte es an Bord dieses Zirkus Fahrrads, das nicht
Se frena y no se frena aunque se rompa la cadena.
Bremst und nicht bremst, auch wenn die Kette reißt.
Y yo preocupado, por el alto en el crucero
Und ich besorgt, wegen des Stopps an der Kreuzung
La playa esta lejos, pero llevo mucho vuelo
Der Strand ist weit weg, aber ich habe viel Schwung
Y no me freno y no me freno aunque me pesquen
Und ich bremse nicht und ich bremse nicht, auch wenn sie mich fangen
De los huesos.
An den Knochen.





Writer(s): Inzunza Falomir Miguel Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.