Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad Sin Ti
Die Stadt ohne dich
Ví,
la
mañana
gris
Ich
sah
den
grauen
Morgen,
Las
calles
vacías
Die
leeren
Straßen,
Bajo
la
llovizna
Unter
dem
Nieselregen.
Ví,
la
marea
entrar
Ich
sah
die
Flut
kommen,
Ángeles
rodar
Engel
umherziehen
Sobre
la
ciudad
Über
der
Stadt.
Vi,
barcos
viejos
y
cansados
Ich
sah
alte,
müde
Schiffe,
Que
rasgaban
el
asfalto
Die
den
Asphalt
zerrissen,
Mudos
al
atardecer
Stumm
in
der
Abenddämmerung.
Y
el
sueño
era
tan
real
Und
der
Traum
war
so
real,
Que
me
sentí
Dass
ich
mich
fühlte,
Perdido
al
perderte
Verloren,
als
ich
dich
verlor,
Y
quise
la
muerte
Und
ich
wünschte
mir
den
Tod.
Vi
la
ciudad
sin
ti
Ich
sah
die
Stadt
ohne
dich,
Devastada
oscura
Verwüstet,
dunkel,
Trágica
y
desnuda
Tragisch
und
nackt.
Vi
y
pedí
morir
Ich
sah
und
wünschte
zu
sterben,
Triste
y
moribunda
Traurig
und
sterbend,
Despoblada
y
gris
Entvölkert
und
grau.
La
ciudad
sin
ti
Die
Stadt
ohne
dich.
La
ciudad...
Die
Stadt...
Ví,
nubes
de
carbón
Ich
sah
Wolken
aus
Kohle
Y
un
tornado
al
sur
Und
einen
Tornado
im
Süden,
Devorar
al
sol
Der
die
Sonne
verschlang.
Fui
sueño
adentro
en
otros
sueños
Ich
ging
tief
in
Träume,
in
andere
Träume,
Persiguiendo
tú
recuerdo
Dein
Andenken
verfolgend,
Naufrago
sobre
el
papel
Schiffbrüchig
auf
dem
Papier.
Y
el
sueño
era
tan
real
Und
der
Traum
war
so
real,
Que
me
sentí
Dass
ich
mich
fühlte,
Perdido
al
perderte
Verloren,
als
ich
dich
verlor,
Y
quise
la
muerte
Und
ich
wünschte
mir
den
Tod.
Vi
la
ciudad
sin
ti
Ich
sah
die
Stadt
ohne
dich,
Devastada
oscura
Verwüstet,
dunkel,
Trágica
y
desnuda
Tragisch
und
nackt.
Vi
y
pedí
morir
Ich
sah
und
wünschte
zu
sterben,
Triste
y
moribunda
Traurig
und
sterbend,
Despoblada
y
gris
Entvölkert
und
grau.
La
ciudad
sin
ti
Die
Stadt
ohne
dich.
Sin
ti,
sin
ti,
Ohne
dich,
ohne
dich,
La
ciudad
sin
ti
Die
Stadt
ohne
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.