Miguel Luz - Armadilha - translation of the lyrics into Russian

Armadilha - Miguel Luztranslation in Russian




Armadilha
Ловушка
Inclinado para trás
Откинувшись назад,
Numa cadeira de um café
Сижу в кафе на стуле,
Num jogo de atenção
Играю в гляделки,
Em que finjo não te querer
Притворяясь, что ты мне не нужна.
E uma camada de mistério em cima de mim
Меня окутывает ореол таинственности,
Que eu ponho sempre ao espelho quando venho ter contigo
Который я примеряю перед зеркалом, прежде чем встретиться с тобой.
E assim tu vens-te aproximando
И вот ты приближаешься,
E sem querer vou dando sinais
А я невольно подаю знаки,
Nem com o sabão azul e branco
Даже синим с белым мылом
Consigo apagar o rastro
Не могу стереть следы.
E nasce um brilho
И новый блеск
Novo no teu olhar
Появляется в твоих глазах.
Mordeste o isco
Ты заглотила наживку,
Miúda, tem cuidado
Девушка, будь осторожна.
É uma armadilha
Это ловушка.
Quando eu conseguir não te quero mais
Когда я добьюсь своего, ты мне будешь уже не нужна.
Vai-te embora, agora é tarde demais
Уходи, теперь уже слишком поздно.
Sai daqui
Уходи отсюда.
Deixei uma coisa debaixo da mesa
Я оставил кое-что под столом
Os meus mecanismos de defesa
Свою защиту.
Tentas não te espigar
Ты стараешься не подавать виду,
Mas quando encostas a cabeça no meu ombro
Но когда ты кладешь голову мне на плечо
Ou me agarras o braço eu vejo tudo a olho nu
Или берешь меня за руку, я вижу все невооруженным глазом.
Tento ignorar
Я пытаюсь игнорировать
A nossa balança de emoções
Наши эмоциональные качели
E gasto o meu plafond contigo
И трачу на тебя весь свой лимит.
E assim tu vais-te aproximando
И вот ты приближаешься,
E sem querer vou dando sinais
А я невольно подаю знаки,
Que digam não quero assim tanto
Как будто говорю, что не хочу тебя так сильно,
Mas faz o efeito contrário
Но это производит обратный эффект.
E se eu soubesse
И если бы я знал
No primeiro café
При нашей первой встрече в кафе,
Não aparecia
Я бы не пришел.
Escrevia num guardanapo
Написал бы на салфетке:
É uma armadilha
Это ловушка.
Quando eu conseguir não te quero mais
Когда я добьюсь своего, ты мне будешь уже не нужна.
Vai-te embora, agora é tarde demais
Уходи, теперь уже слишком поздно.
Sai daqui
Уходи отсюда.
Deixei uma coisa debaixo da mesa
Я оставил кое-что под столом
Os meus mecanismos de defesa
Свою защиту.
Volto sempre à conversa do costume
Я снова завожу привычный разговор,
A dar-te um cartão vermelho
Показывая тебе красную карточку.
Tudo em cima do joelho
Все экспромтом.
Ponho a bola preta no buraco ao começar o jogo
Загоняю черный шар в лузу в самом начале игры.
E não é por eu ser um mau jogador
И это не потому, что я плохой игрок.
Sou uma armadilha
Я ловушка.
A culpa é minha
Виноват я сам.





Writer(s): Miguel Luz


Attention! Feel free to leave feedback.