Lyrics and translation Miguel Mateos - Ana La Dulce
Dulce
Ana,
con
tan
sólo
16,
Sweet
Ana,
only
16,
Dulce
Ana,
tiempo
de
burlar
la
ley.
Sweet
Ana,
Time
to
break
the
law.
Oh
oh
oh,
no
hay
escuela
esta
mañana,
Oh
oh
oh,
no
school
this
morning,
No
hay
caricias
en
la
cama,
No
kisses
in
bed,
Sólo
tu
dulce
cara
contra
la
ventana,
Just
your
sweet
face
against
the
window,
Y
digo
oh
oh
oh,
And
I
say
oh
oh
oh,
Descalza
en
el
corredor,
Barefoot
in
the
hallway,
Papá
y
mamá
no
hacen
más
el
amor,
Mom
and
Dad
don't
make
love
anymore,
Por
eso
quién
tiró
That's
why
someone
threw
La
naranja
contra
el
pizarrón.
The
orange
at
the
blackboard.
Dulce
Ana,
rock'n
roll
en
un
cassette,
Sweet
Ana,
rock'n
roll
on
a
cassette,
Dulce
Ana,
un
espejo
y
tu
sostén.
Sweet
Ana,
a
mirror
and
your
bra.
Papá
golpeando
en
la
mesa,
Dad
banging
on
the
table,
Su
puño
vuelca
la
cerveza,
His
fist
knocks
over
the
beer,
Sobre
un
dibujo
obsceno
Onto
an
obscene
drawing
En
tu
cuaderno
bueno.
In
your
pristine
notebook.
Y
digo
oh
oh
oh.
And
I
say
oh
oh
oh.
Saliste
corriendo
a
la
calle,
You
ran
out
into
the
street,
Llevando
tiza
de
color,
Carrying
colored
chalk,
Y
dibujaste
en
el
muro,
And
you
drew
on
the
wall,
Un
sol,
un
tren
A
sun,
a
train
Y
el
rostro
de
la
felicidad.
And
the
face
of
happiness.
Ah.!
Ana
adónde
vas,
Ah.!
Ana
where
are
you
going,
Toda
pintada
y
ese
vestido,
All
painted
up
and
in
that
dress,
Ah.!
Ana
a
qué
hora
llegas,
Ah.!
Ana
what
time
will
you
be
back,
Quién
es
el
tipo
del
clarinete?
Who's
the
guy
with
the
clarinet?
Un
bolsón
y
una
manzana,
A
duffel
bag
and
an
apple,
Un
amigo
en
la
ventana,
A
friend
in
the
window,
Janis
Joplin
y
Mozart,
Janis
Joplin
and
Mozart,
Abriendo
la
cama.
Opening
up
the
bed.
Y
digo
oh
oh
oh.
And
I
say
oh
oh
oh.
La
nena
está
dejando
casa,
The
little
girl
is
leaving
home,
Hagan
algo
por
favor,
Please
do
something,
Una
puerta
cerró,
A
door
has
closed,
Un
sol,
un
tren
A
sun,
a
train
Y
el
rostro
de
la
felicidad.
And
the
face
of
happiness.
Dulce
Ana,
dulce
Ana
Sweet
Ana,
sweet
Ana
Por
eso
quién
tiró
That's
why
someone
threw
La
naranja
contra
el
pizarrón.
The
orange
at
the
blackboard.
Dulce
Ana,
dulce
Ana
Sweet
Ana,
sweet
Ana
Un
sol,
un
tren
A
sun,
a
train
Y
el
rostro
de
la
felicidad.
And
the
face
of
happiness.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! Feel free to leave feedback.