Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde
está
la
libertad?
Wo
ist
die
Freiheit?
Me
construiré
Ich
werde
mir
Una
balsa
y
me
iré
a
naufragar
ein
Floß
bauen
und
schiffbrüchig
werden.
¿Dónde
va?
Wo
geht
sie
hin?
¿Dónde
va
la
humanidad?
Wo
geht
die
Menschheit
hin?
Al
rasguñar
las
piedras
verás
Wenn
du
die
Steine
kratzt,
wirst
du
sehen,
Solo
imágenes
paganas
sin
codificar
nur
heidnische
Bilder,
unverschlüsselt.
O
solo
sobrevivirás
oder
nur
überleben?
Cuando
pase
el
temblor
Wenn
das
Beben
vorüber
ist,
Tirá
para
arriba
nacional
zieh
nach
oben,
National.
¿En
dónde
estás?
Wo
bist
du?
Muchacha
ojos
de
papel
Mädchen
mit
Augen
aus
Papier,
¿Con
quién
dormirás?
mit
wem
wirst
du
schlafen?
Mil
horas
sin
descansar
Tausend
Stunden
ohne
Ruhe.
No
llores
por
mí
Weine
nicht
um
mich,
No
llores
Argentina,
no
weine
nicht,
Argentinien,
nein.
El
matador
en
las
venas
traerá
Der
Matador
wird
in
seinen
Adern
bringen
Jugo
de
tomates
frío,
solo
te
dará
kalten
Tomatensaft,
das
ist
alles,
was
er
dir
geben
wird.
Pelearás
Du
wirst
kämpfen
A
muerte
con
la
bestia
pop
auf
Leben
und
Tod
mit
dem
Pop-Biest.
Yo
solo
le
pido
a
Dios
Ich
bitte
Gott
nur,
El
capitán
Beto
ya
no
está
Kapitän
Beto
ist
nicht
mehr
da.
Vendrá
después
del
amor
wird
nach
der
Liebe
kommen,
Curará
mi
enfermedad
wird
meine
Krankheit
heilen.
Tirá
para
arriba
nacional
Zieh
nach
oben,
National.
Han
pasado
sind
vergangen,
Siempre
a
mi
lado
immer
an
meiner
Seite,
Querido
rock
nacional
lieber
nationaler
Rock.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Mateos
Album
Nacional
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.