Miguel Mateos - Obsesión - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miguel Mateos - Obsesión - En Vivo




Obsesión - En Vivo
Одержимость - Вживую
Tan sólo dime que me amas
Просто скажи, что любишь меня,
Y dejaré de aullarle a la Luna
И я перестану выть на Луну.
Que entiendes mucho más que yo
Ты ведь знаешь намного больше меня
A este mundo y sus criaturas
Этот мир и его созданий.
Arráncame el corazón
Вырви мое сердце,
Sácame de este lugar
Забери меня из этого места
Y llévame muy lejos
И унеси очень далеко,
Rodéame de espejos
Окружи меня зеркалами.
Quiero ver solo tu reflejo
Я хочу видеть только твое отражение.
Obsesión, obsesión
Одержимость, одержимость -
Una burla del destino
Злая шутка судьбы,
Te puso en mi camino
Она поставила тебя на моем пути.
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому, одержимость, одержимость,
Cuando no estas conmigo
Когда тебя нет рядом,
Tu eres mi obsesión
Ты - моя одержимость.
Que tu rabioso corazón
Пусть твое бешено бьющееся сердце
Me muestre todos los secretos
Откроет мне все свои секреты,
Y que tu efecto domino
И пусть твой эффект домино
Derribe todos mis miedos
Разрушит все мои страхи.
Es imposible mi amor
Это невозможно, любовь моя,
Que tanta pena y dolor
Чтобы столько печали и боли
Nos haya sido impuesta
Было нам навязано
Por dios o por quien sea
Богом или кем-то еще.
Hay que darle pelea
Нужно дать этому бой.
Obsesión, obsesión
Одержимость, одержимость -
Una burla del destino
Злая шутка судьбы,
Te puso en mi camino
Она поставила тебя на моем пути.
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому, одержимость, одержимость,
Cuando no estas conmigo
Когда тебя нет рядом,
Tu eres mi obsesión
Ты - моя одержимость.
Es imposible mi amor
Это невозможно, любовь моя,
Que tanta pena y dolor
Чтобы столько печали и боли
Nos haya sido impuesta
Было нам навязано
Por dios o por quien sea
Богом или кем-то еще.
Hay que darle pelea
Нужно дать этому бой.
Obsesión, obsesión
Одержимость, одержимость -
Una burla del destino
Злая шутка судьбы,
Te puso en mi camino
Она поставила тебя на моем пути.
Por eso, obsesión, obsesión
Поэтому, одержимость, одержимость,
Cuando no estas conmigo
Когда тебя нет рядом,
Tu eres mi obsesión
Ты - моя одержимость.





Writer(s): Miguel Angel Mateos


Attention! Feel free to leave feedback.