Lyrics and translation Miguel Mateos - Salvame - Vivo
Salvame - Vivo
Спаси меня - Живой концерт
Quien
sabe
el
justo
valor
Кто
знает
истинную
цену
Del
hombre
que
arriesga
su
ser
Мужчины,
рискующего
собой,
Y
se
convierte
en
adicto
al
amor
И
становящегося
зависимым
от
любви?
Quien
puede
juzgar
su
moral
Кто
может
судить
его
мораль,
Pecado,
culpa
y
perdón
Грех,
вину
и
прощение
De
aquel
que
se
haga
adicto
al
amor
Того,
кто
становится
зависимым
от
любви?
Dar
para
ser
capaz
de
dar
Чтобы
быть
способным
отдавать,
Uno
mismo
se
tiene
que
amar
Нужно
любить
себя,
Y
seguro
se
hace
adicto
al
amor
И
тогда
точно
станешь
зависимым
от
любви.
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
у
меня
зависимость,
Ayúdame
a
ser
tu
divina
adicción
Помоги
мне
стать
твоей
божественной
зависимостью.
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше,
Cuando
todos
sean
adictos
al
amor
Когда
все
станут
зависимыми
от
любви.
Quién
miente
al
decir
la
verdad
Кто
лжет,
говоря
правду,
Le
roba
a
la
comunidad
Обкрадывает
общество,
Condena
todo
acto
de
amor
Осуждает
любое
проявление
любви.
Quién
te
hace
perder
la
ilusión
Кто
заставляет
тебя
терять
надежду
Ante
una
pantalla
virtual
Перед
виртуальным
экраном,
Simula
ser
adicto
al
amor
Лишь
притворяется
зависимым
от
любви.
Y
puedo
ser
tu
rehén
И
я
могу
быть
твоим
заложником,
Tu
terrorista
también
Твоим
террористом
тоже,
Puedo
serte
fiel
Могу
быть
тебе
верен,
Si
me
lo
pides
Если
ты
попросишь.
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
у
меня
зависимость,
Ayúdame
a
ser
tu
divina
adicción
Помоги
мне
стать
твоей
божественной
зависимостью.
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше,
Cuando
todos
sean
adictos
al
amor
Когда
все
станут
зависимыми
от
любви.
Todos
dicen
que
Все
говорят,
что
Me
amo
a
mí
mismo
Я
люблю
себя,
Y
no
entienden
И
не
понимают,
Solo
así,
te
puedo
amar
Только
так
я
могу
любить
тебя.
Mi
sano
egoísmo
te
quiero
contagiar
Моим
здоровым
эгоизмом
хочу
заразить
тебя,
Y
así,
(así)
rodando
y
rodando
И
так,
(так)
кружась
и
кружась,
Y
me
convierto
en
adicto
al
amor
Я
становлюсь
зависимым
от
любви.
Uh,
nena
no
me
ves,
sálvame
О,
детка,
разве
ты
не
видишь,
спаси
меня.
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
у
меня
зависимость,
Ayúdame
a
ser
la
dulce
tentación
Помоги
мне
стать
сладким
искушением.
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше,
Cuando
todos
sean
adictos
al
amor
Когда
все
станут
зависимыми
от
любви.
El
mundo
andará
mejor
Мир
станет
лучше,
Nena
tengo
el
vicio,
soy
adicto
al
amor
Детка,
у
меня
зависимость,
я
зависим
от
любви.
Sálvame,
yo
tengo
el
vicio
Спаси
меня,
у
меня
зависимость,
Ayúdame
a
ser
la
dulce
tentación
Помоги
мне
стать
сладким
искушением.
Sálvame,
sálvame,
nena
sálvame
Спаси
меня,
спаси
меня,
детка,
спаси
меня,
Ayúdame
a
ser
Помоги
мне
стать
Serte
fiel,
ser
tu
rehén
(o
rey)
Верным
тебе,
твоим
заложником
(или
королем),
Me
hace
tan
bien
Мне
так
хорошо.
Si
uno
no
se
quiere
Если
не
любишь
себя,
No
puede
querer
Не
можешь
любить.
Si
uno
no
se
quiere
Если
не
любишь
себя,
No
puede
querer
Не
можешь
любить.
Nena
sálvame
Детка,
спаси
меня.
Soy
adicto
a
tu
amor
Я
зависим
от
твоей
любви.
Adicto
a
tu
amor
Зависим
от
твоей
любви.
Soy
adicto
a
tu
amor
Я
зависим
от
твоей
любви.
Adicto
a
tu
amor
Зависим
от
твоей
любви.
Adicto,
adicto
a
tu
amor
Зависим,
зависим
от
твоей
любви.
Adicto
a
tu
amor
Зависим
от
твоей
любви.
Adicto
a
tu
amor
Зависим
от
твоей
любви.
Señoras
y
señores
Дамы
и
господа,
No
me
hagan
perder
el
control,
¿de
acuerdo?
Не
заставляйте
меня
терять
контроль,
хорошо?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Mateos
Attention! Feel free to leave feedback.