Lyrics and translation Miguel Mateos - Tengo Que Parar
Tengo Que Parar
Я должен остановиться
(Me
encanta
cantar
este
tema)
como
un
estúpido
bajo
la
lluvia,
(Я
люблю
петь
эту
песню)
как
идиот
под
дождём,
Corriendo
taxis
sin
saber
qué
hacer,
Бегаю
в
поисках
такси,
не
зная,
что
делать,
Nadie
tiene
fuego,
Никто
не
может
дать
огонька,
Ni
siquiera
un
cospel
Даже
одной
искры
Necesito
hacer
esa
llamada
Мне
нужно
сделать
этот
звонок
Necesito
un
poco
de
control
Мне
нужно
немного
контроля
над
собой
La
cosa
viene
mal,
Дела
идут
плохо,
La
tengo
que
parar
Я
должен
остановиться
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Я
должен
остановиться,
я
должен
остановиться
¡Tengo
que
parar!
Я
должен
остановиться!
Alguien
me
sigue,
doy
vuelta
en
la
esquina
Кто-то
преследует
меня,
я
сворачиваю
за
угол
Hay
sueños
que
no
puedo
borrar,
Есть
сны,
которые
я
не
могу
стереть,
Veo
un
negrito
con
un
diccionario
Я
вижу
чернокожего
парня
со
словарём
Que
le
cura
las
heridas
con
la
lengua
a
un
millonario
Который
лечит
раны
языком
миллионера
Veo
misiles
en
la
9 de
Julio
Я
вижу
ракеты
на
улице
9 июля
Apuntándole
a
mi
oso
peluche
Направленные
на
моего
плюшевого
мишку
Lo
veo
a
Reagan,
Jimi
Hendrix
y
Evita
Я
вижу
Рейгана,
Джими
Хендрикса
и
Эвиту
En
una
mesa
del
Sheraton
deshojando
margaritas
За
столом
в
отеле
Sheraton,
обрывающими
лепестки
маргариток
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Я
должен
остановиться,
я
должен
остановиться
¡Tengo
que
parar!
Я
должен
остановиться!
Uno,
dos
y
tres;
uno,
dos
y
tres,
Раз,
два
и
три;
раз,
два
и
три,
Desnudo
en
el
espejo,
Голый
перед
зеркалом,
Me
miro
una
vez,
me
miro
otra
vez
Я
смотрю
на
себя
один
раз,
смотрю
снова
Y
no
descubro
nunca
quién
es
И
я
так
и
не
понял,
кто
я
Me
desperté
con
la
TV
al
mango,
Я
проснулся
под
громко
включенный
телевизор,
Sin
cigarrillos,
ni
pastillas,
ni
alcohol;
Без
сигарет,
таблеток
и
алкоголя;
Quiero
café
con
leche,
Я
хочу
кофе
с
молоком,
Nena
no
me
eches
Детка,
не
гони
меня
Esta
noche
incendiaré
mi
auto
Сегодня
ночью
я
подожгу
свою
машину
Tendrás
que
darme
refugio,
Ты
должна
дать
мне
убежище,
Nadie
sabrá
dónde
estamos
Никто
не
узнает,
где
мы
Será
señal
que
paramos
И
это
будет
знаком
того,
что
мы
остановились
Tengo
que
parar,
tengo
que
parar
Я
должен
остановиться
¡Tengo
que!
Я
должен
остановиться
¡Tengo
que
parar!
Я
должен
остановиться!
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Все
будет
лучше,
все
будет
лучше
Con
un
poco
de
amor,
С
каплей
любви,
Todo
va
mejor,
todo
va
mejor
Все
будет
лучше,
все
будет
лучше
Con
un
poquito
así,
así
de
amor
С
такой
капелькой,
такой
маленькой
капелькой
любви
Amor.!
amor.!
Любовь.!
Любовь.!
I
love
you...
Я
люблю
тебя...
Ti
voglio
bene...
Ti
voglio
bene...
Je
t'aime...
Je
t'aime...
I
love
you...
oh!
oh!
Я
люблю
тебя...
ой!
ой!
She
loves
you
¡Yea,
yea,
yea!
Она
любит
тебя,
да,
да,
да!
All
you
need
is
love
All
you
need
is
love
Tengo
que
parar
y
tengo
que
empezarte
a
amar.
Я
должен
остановиться
и
я
должен
начать
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! Feel free to leave feedback.