Miguel Migs - Make Things Happen - translation of the lyrics into German

Make Things Happen - Miguel Migstranslation in German




Make Things Happen
Etwas bewirken
Do what we please
Tun, was uns gefällt
Like the summer breeze
Wie die Sommerbrise
It was the first of May
Es war der erste Mai
I can't forget that day (I can't forget that day)
Ich kann diesen Tag nicht vergessen (Ich kann diesen Tag nicht vergessen)
Each and every way
Auf jede Art und Weise
And every word you say
Und jedes Wort, das du sagst
Probabaly says we break
Sagt wahrscheinlich, dass wir uns trennen
It seems like yesterday
Es scheint wie gestern
What's goin' down?
Was ist los?
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden
We got to make things happen
Wir müssen etwas bewirken
What's goin' down
Was ist los
This is what I've found (this is what I've found)
Das ist es, was ich herausgefunden habe (das ist es, was ich herausgefunden habe)
We got to make things happen (oh, we got to)
Wir müssen etwas bewirken (oh, das müssen wir)
Make things happen
Etwas bewirken
Ooh, ooh
Ooh, ooh
No matter how you try
Egal, wie sehr du es versuchst
You cannot disguise
Du kannst es nicht verbergen
The pain that's in your eyes
Den Schmerz in deinen Augen
You've got to realize
Du musst erkennen
Might live a fantasy
Vielleicht lebe ich in einer Fantasie
When every part of me (when every part of me)
Wenn jeder Teil von mir (wenn jeder Teil von mir)
Agrees that we should see
Zustimmt, dass wir sehen sollten
And face reality (should face reality)
Und der Realität ins Auge sehen (sollten der Realität ins Auge sehen)
What's goin down?
Was ist los?
What's goin' down? (What's goin' down?)
Was ist los? (Was ist los?)
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden
We got to make things happen (make things happen)
Wir müssen etwas bewirken (etwas bewirken)
What's goin' down?
Was ist los?
This is what I've found (this is what I've found)
Das ist es, was ich herausgefunden habe (das ist es, was ich herausgefunden habe)
We got to make things happen
Wir müssen etwas bewirken
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden
Pride is the way
Stolz ist der Grund
You haven't called in days
Du hast seit Tagen nicht angerufen
To say, "Are you okay?"
Um zu fragen: "Geht es dir gut?"
You're killin' me this way
Du bringst mich so um
So I will fly alone (I will fly alone)
Also werde ich allein fliegen (ich werde allein fliegen)
No longer will I stay
Ich werde nicht länger bleiben
I've got to go my way (I've got to go my way)
Ich muss meinen eigenen Weg gehen (ich muss meinen eigenen Weg gehen)
These are the words I sing (these are the words I sing)
Das sind die Worte, die ich singe (das sind die Worte, die ich singe)
What's goin' down?
Was ist los?
Standin' on shaky ground (standin' on shaky ground)
Stehen auf wackeligem Boden (stehen auf wackeligem Boden)
We got to make things happen
Wir müssen etwas bewirken
What's goin' down?
Was ist los?
This is what I've found (this is what I've found)
Das ist es, was ich herausgefunden habe (das ist es, was ich herausgefunden habe)
We got to make things happen (gonna make things happen)
Wir müssen etwas bewirken (werden etwas bewirken)
What's goin' down?
Was ist los?
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden
We got to make things happen (Ooh, what's goin' down?)
Wir müssen etwas bewirken (Ooh, was ist los?)
What's goin' down?
Was ist los?
This is what I've found
Das ist es, was ich herausgefunden habe
We got to make things happen
Wir müssen etwas bewirken
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden
What's goin' down
Was ist los
Standin' on shaky ground
Stehen auf wackeligem Boden





Writer(s): Miguel Migs Steward


Attention! Feel free to leave feedback.