Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Things Happen
Etwas bewirken
Do
what
we
please
Tun,
was
uns
gefällt
Like
the
summer
breeze
Wie
die
Sommerbrise
It
was
the
first
of
May
Es
war
der
erste
Mai
I
can't
forget
that
day
(I
can't
forget
that
day)
Ich
kann
diesen
Tag
nicht
vergessen
(Ich
kann
diesen
Tag
nicht
vergessen)
Each
and
every
way
Auf
jede
Art
und
Weise
And
every
word
you
say
Und
jedes
Wort,
das
du
sagst
Probabaly
says
we
break
Sagt
wahrscheinlich,
dass
wir
uns
trennen
It
seems
like
yesterday
Es
scheint
wie
gestern
What's
goin'
down?
Was
ist
los?
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
We
got
to
make
things
happen
Wir
müssen
etwas
bewirken
What's
goin'
down
Was
ist
los
This
is
what
I've
found
(this
is
what
I've
found)
Das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe
(das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe)
We
got
to
make
things
happen
(oh,
we
got
to)
Wir
müssen
etwas
bewirken
(oh,
das
müssen
wir)
Make
things
happen
Etwas
bewirken
No
matter
how
you
try
Egal,
wie
sehr
du
es
versuchst
You
cannot
disguise
Du
kannst
es
nicht
verbergen
The
pain
that's
in
your
eyes
Den
Schmerz
in
deinen
Augen
You've
got
to
realize
Du
musst
erkennen
Might
live
a
fantasy
Vielleicht
lebe
ich
in
einer
Fantasie
When
every
part
of
me
(when
every
part
of
me)
Wenn
jeder
Teil
von
mir
(wenn
jeder
Teil
von
mir)
Agrees
that
we
should
see
Zustimmt,
dass
wir
sehen
sollten
And
face
reality
(should
face
reality)
Und
der
Realität
ins
Auge
sehen
(sollten
der
Realität
ins
Auge
sehen)
What's
goin
down?
Was
ist
los?
What's
goin'
down?
(What's
goin'
down?)
Was
ist
los?
(Was
ist
los?)
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
We
got
to
make
things
happen
(make
things
happen)
Wir
müssen
etwas
bewirken
(etwas
bewirken)
What's
goin'
down?
Was
ist
los?
This
is
what
I've
found
(this
is
what
I've
found)
Das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe
(das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe)
We
got
to
make
things
happen
Wir
müssen
etwas
bewirken
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
Pride
is
the
way
Stolz
ist
der
Grund
You
haven't
called
in
days
Du
hast
seit
Tagen
nicht
angerufen
To
say,
"Are
you
okay?"
Um
zu
fragen:
"Geht
es
dir
gut?"
You're
killin'
me
this
way
Du
bringst
mich
so
um
So
I
will
fly
alone
(I
will
fly
alone)
Also
werde
ich
allein
fliegen
(ich
werde
allein
fliegen)
No
longer
will
I
stay
Ich
werde
nicht
länger
bleiben
I've
got
to
go
my
way
(I've
got
to
go
my
way)
Ich
muss
meinen
eigenen
Weg
gehen
(ich
muss
meinen
eigenen
Weg
gehen)
These
are
the
words
I
sing
(these
are
the
words
I
sing)
Das
sind
die
Worte,
die
ich
singe
(das
sind
die
Worte,
die
ich
singe)
What's
goin'
down?
Was
ist
los?
Standin'
on
shaky
ground
(standin'
on
shaky
ground)
Stehen
auf
wackeligem
Boden
(stehen
auf
wackeligem
Boden)
We
got
to
make
things
happen
Wir
müssen
etwas
bewirken
What's
goin'
down?
Was
ist
los?
This
is
what
I've
found
(this
is
what
I've
found)
Das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe
(das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe)
We
got
to
make
things
happen
(gonna
make
things
happen)
Wir
müssen
etwas
bewirken
(werden
etwas
bewirken)
What's
goin'
down?
Was
ist
los?
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
We
got
to
make
things
happen
(Ooh,
what's
goin'
down?)
Wir
müssen
etwas
bewirken
(Ooh,
was
ist
los?)
What's
goin'
down?
Was
ist
los?
This
is
what
I've
found
Das
ist
es,
was
ich
herausgefunden
habe
We
got
to
make
things
happen
Wir
müssen
etwas
bewirken
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
What's
goin'
down
Was
ist
los
Standin'
on
shaky
ground
Stehen
auf
wackeligem
Boden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Migs Steward
Attention! Feel free to leave feedback.