Lyrics and translation Miguel Poveda feat. Joan Albert Amargos - Me Da Miedo La Luna
Me Da Miedo La Luna
Меня пугает луна
La
niña
del
Albaicín
era
una
rosa
de
oro,
Девушка
из
Альбайсина
была
словно
золотая
роза,
Morena
de
verde
trigo
y
color
de
almendra
sus
ojos,
Смуглая,
с
волосами
цвета
зеленой
пшеницы
и
глазами
цвета
миндаля,
Color
de
almendra
sus
ojos.
Глазами
цвета
миндаля.
La
niña
del
Albaicín
vivía
en
un
carmen
moro,
Девушка
из
Альбайсина
жила
в
мавританском
доме,
Encerrada
entre
cancelas
con
llaves
y
con
cerrojos.
Запертая
за
решетками,
на
замки
и
засовы.
Cuando
llegaba
la
noche,
Когда
наступала
ночь,
Llegaba
también
su
novio,
Приходил
и
её
возлюбленный,
Y
junto
a
la
celosía
И
у
решетчатого
окна
Cantaba
siempre
celoso
Всегда
ревниво
пел
он:
Tengo
miedo,
mucho
miedo
Я
боюсь,
очень
боюсь,
Me
da
miedo
de
la
luna
Меня
пугает
луна.
Échate
un
velo
a
la
cara
Накинь
вуаль
на
лицо,
Cubre
tu
piel
de
aceituna
Скрой
свою
кожу
цвета
оливы,
Y
apaga
tus
verdes
ojos
И
закрой
свои
зеленые
глаза,
Porque
son
toa
mi
fortuna.
Ведь
они
— всё
моё
богатство.
Porque
tengo
Ведь
я
боюсь,
Me
da
miedo
de
la
luna
Меня
пугает
луна.
La
niña
del
Albaicín
Девушка
из
Альбайсина
Subió
una
tarde
a
la
Alhambra
Однажды
вечером
поднялась
в
Альгамбру,
Y
allí
la
pilló
la
noche
И
там
её
застигла
ночь,
Llena
de
luna
y
albahaca
Полная
лунного
света
и
аромата
базилика,
Llena
de
luna
y
albahaca.
Полная
лунного
света
и
аромата
базилика.
Quiso
volver
y
no
pudo
Хотела
вернуться,
но
не
смогла,
La
luna
le
dio
en
la
cara
Луна
осветила
её
лицо,
Y
un
galán
besó
su
boca
И
другой
мужчина
поцеловал
её
губы
Entre
arrayanes
y
dalias.
Среди
мирта
и
георгин.
La
niña
del
Albaicín
Девушка
из
Альбайсина
Huyó
con
el
de
Granada
Сбежала
с
тем,
кто
был
из
Гранады,
Su
novio
la
llora
llora
Её
возлюбленный
плачет,
плачет,
La
llora
junto
a
la
Alhambra.
Плачет
у
стен
Альгамбры.
Me
da
miedo
de
la
luna.
Меня
пугает
луна.
Se
enamoró
de
su
cara
Он
влюбился
в
её
лицо
Y
de
su
piel
de
aceituna,
И
в
её
кожу
цвета
оливы,
Se
enamoró
de
sus
ojos
Он
влюбился
в
её
глаза
Y
me
robó
mu
fortuna.
И
украл
моё
богатство.
Me
da
miedo,
Меня
пугает,
Mucho
miedo
de
la
luna.
Очень
пугает
луна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.