Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoyado
en
el
quicio
de
la
mancebía
Leaning
on
the
windowsill
of
the
brothel
Miraba
abrirse
la
noche
de
mayo
I
watched
the
May
night
open
Pasaban
los
hombres
y
tú
sonreías
The
men
passed
by
and
you
smiled
Hasta
que
a
tu
puerta
paré
mi
caballo
Until
I
stopped
my
horse
at
your
door
Serrana,
me
das
candela
y
te
doy
este
clavel
Serrana,
give
me
a
light
and
I'll
give
you
this
carnation
Ven
a
tomar
a
mis
labios
que
yo
fuego
te
daré
Come
to
my
lips,
for
I
will
give
you
fire
Bajé
del
caballo,
de
cerca
te
vi
I
dismounted
my
horse
and
saw
you
up
close
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
mayo
tus
ojos
para
mí
And
your
eyes
were
like
two
green
stars
of
May
to
me
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca
Green
eyes,
green
like
basil
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón
And
the
green,
green
lemon
Ojos
verdes,
verdes
con
brillo
de
faca
Green
eyes,
green
with
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón
That
have
pierced
my
heart
Pa'
mí
ya
no
hay
soles,
luceros,
ni
lunas
For
me,
there
are
no
more
suns,
stars,
or
moons
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son
There
are
only
eyes
that
are
my
life
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca
Green
eyes,
green
like
basil
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón
And
the
green,
green
lemon
Vimos
desde
el
cuarto
anunciar
el
día
We
watched
the
day
break
from
the
room
Y
sonar
al
alba,
la
torre,
la
vela
And
the
tower
and
the
bell
sounded
at
dawn
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía
You
left
my
arm
when
the
sun
rose
Y
en
mi
boca
un
gusto
de
menta
y
canela
And
in
my
mouth
a
taste
of
mint
and
cinnamon
Serrana,
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar
Serrana,
I
want
to
buy
you
a
dress
Me
dijiste:
¨está
cumplio,
no,
no
me
tienes
que
dar
na'¨
You
said,
"It's
done,
no,
you
don't
have
to
give
me
anything"
Subido
en
mi
caballo
y
un
beso
te
di
I
climbed
on
my
horse
and
gave
you
a
kiss
Y
nunca
otra
noche
más
bella
de
mayo
he
vuelto
a
vivir
And
I
have
never
lived
another
night
in
May
so
beautiful
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca
Green
eyes,
green
like
basil
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón
And
the
green,
green
lemon
Ojos
verdes,
verdes
con
brillo
de
faca
Green
eyes,
green
with
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón
That
have
pierced
my
heart
Pa'
mí
ya
no
hay
soles,
luceros,
ni
lunas
For
me,
there
are
no
more
suns,
stars,
or
moons
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son
There
are
only
eyes
that
are
my
life
Ojos
verdes,
verdes
como
la
albahaca
Green
eyes,
green
like
basil
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
like
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón
And
the
green,
green
lemon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! Feel free to leave feedback.