Lyrics and translation Miguel Poveda feat. María Jiménez - ¡Qué Felicidad La Mía! - 30 Años En La Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué Felicidad La Mía! - 30 Años En La Música
Моё Счастье! - 30 Лет в Музыке
El
niño
de
los
ojos
verdes
Мальчик
с
зелёными
глазами
Desde
que
te
he
conocido
estoy
sintiendo
algo
dentro
de
mi
alma
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
я
чувствую
что-то
в
своей
душе
Porque
tú
le
has
transmitido
a
mi
corazón
el
sentir
con
ganas
Потому
что
ты
передала
моему
сердцу
желание
чувствовать
Por
haberme
dado
tú
esta
nueva
luz
que
alumbra
mi
alma
За
то,
что
ты
дала
мне
этот
новый
свет,
освещающий
мою
душу
Qué
felicidad
la
mía,
al
estar
contigo
y
amarte
con
rabia
Какое
счастье
быть
с
тобой
и
любить
тебя
со
страстью
Qué
felicidad
la
mía,
al
estar
contigo
y
amarte
con
rabia
Какое
счастье
быть
с
тобой
и
любить
тебя
со
страстью
Sensación,
lo
que
siento
dentro
de
mi
corazón
Ощущение,
то,
что
я
чувствую
в
своем
сердце
Sensación,
ya
puedo
vibrar
y
sentir
tu
amor
Ощущение,
я
могу
вибрировать
и
чувствовать
твою
любовь
Sensación,
lo
que
siento
dentro
de
mi
corazón
Ощущение,
то,
что
я
чувствую
в
своем
сердце
Sensación,
ya
puedo
vibrar
y
sentir
tu
amor
Ощущение,
я
могу
вибрировать
и
чувствовать
твою
любовь
Son
tus
ojos
verdes
mares
y
mi
amor
navega,
navega
en
la
calma
Твои
глаза
- зелёные
моря,
и
моя
любовь
плывет,
плывет
в
тишине
Ya
no
existen
temporales
y
mi
corazón
late
con
más
raza
Больше
нет
штормов,
и
моё
сердце
бьётся
сильнее
Por
haberme
dado
tú
esta
nueva
luz
que
alumbra
mi
alma
За
то,
что
ты
дала
мне
этот
новый
свет,
освещающий
мою
душу
Qué
felicidad
la
mía,
al
estar
contigo
y
amarte
con
rabia
Какое
счастье
быть
с
тобой
и
любить
тебя
со
страстью
Qué
felicidad
la
mía,
al
estar
contigo
y
amarte
con
rabia
Какое
счастье
быть
с
тобой
и
любить
тебя
со
страстью
Sensación,
lo
que
siento
dentro
de
mi
corazón
Ощущение,
то,
что
я
чувствую
в
своем
сердце
Sensación,
ya
puedo
vibrar
y
sentir
tu
amor
Ощущение,
я
могу
вибрировать
и
чувствовать
твою
любовь
Sensación,
lo
que
siento
dentro
de
mi
corazón
Ощущение,
то,
что
я
чувствую
в
своем
сердце
Sensación,
ya
puedo
vibrar
y
sentir
tu
amor
Ощущение,
я
могу
вибрировать
и
чувствовать
твою
любовь
(Sí,
sí,
sí,
sí)
(Да,
да,
да,
да)
Me
tocabas
(Olé,
que
canta
bien,
María)
Ты
прикасалась
ко
мне
(Оле,
как
хорошо
поёт,
Мария)
Me
besabas
Ты
целовала
меня
Y
mi
cuerpo
entre
tus
manos
И
моё
тело
в
твоих
руках
Era
un
puñado
de
arena
Было
горсткой
песка
Y
te
encontraba
И
находил
Y
tu
boca
entre
mis
labios
И
твой
рот
между
моими
губами
Era
mi
dulce
cadena
Был
моей
сладкой
цепью
Pero
al
alba
Но
на
рассвете
Borré
tus
manos
de
mi
cintura
Я
стёр
твои
руки
с
моей
талии
Rompí
cadenas,
una
por
una
Разорвал
цепи,
одну
за
другой
Busqué
un
camino
de
tierra
dura
Искал
дорогу
из
твёрдой
земли
Que
el
vino
es
rojo
a
la
luz
de
luna
Что
вино
красное
при
лунном
свете
Hay
que
bebérselo
con
premura
Его
нужно
пить
быстро
Porque
te
embriaga,
pero
no
dura
Потому
что
оно
пьянит,
но
недолго
Dime
que
tu
obsesión
es
mi
voz
Скажи,
что
твоей
одержимостью
является
мой
голос
Que
oyes
mi
copla
en
el
viento
Что
ты
слышишь
мою
песню
на
ветру
Que
salgo
solo
a
buscarte
en
las
calles
Что
я
выхожу
один
искать
тебя
на
улицах
Que
me
desnuda
tu
mano
en
el
aire
Что
твоя
рука
в
воздухе
раздевает
меня
Pero
ya
no
estás
soñando
Но
ты
больше
не
спишь
La
flor
que
sangro
en
tus
labios
Цветок,
который
я
истекаю
кровью
на
твоих
губах
Es
mi
boca
verdadera
Это
мой
настоящий
рот
No
podrás
ni
creer
lo
que
ves
Ты
не
поверишь
своим
глазам
Que
estoy
por
fin
a
tu
lado
Что
я
наконец-то
рядом
с
тобой
Que
ayer
tan
solo
era
un
sueño
lejano
Что
вчера
это
было
всего
лишь
далёкой
мечтой
La
fiebre
loca
de
un
mal
solitario
Безумной
лихорадкой
одинокого
недуга
Pero
ya
no
estás
soñando
Но
ты
больше
не
спишь
La
flor
que
sangró
en
tus
labios
Цветок,
который
истекал
кровью
на
твоих
губах
Es
mi
boca
verdadera
Это
мой
настоящий
рот
Pero
ya
no
estás
soñando
Но
ты
больше
не
спишь
La
flor
que
sangró
en
tus
labios
Цветок,
который
истекал
кровью
на
твоих
губах
Es
mi
boca
que
te
espera
Это
мой
рот,
который
ждёт
тебя
Pero
ya
no
estás
soñando
(¡María!)
Но
ты
больше
не
спишь
(Мария!)
La
flor
que
sangró
en
tus
labios
Цветок,
который
истекал
кровью
на
твоих
губах
Es
mi
boca
verdadera
Это
мой
настоящий
рот
Porque
yo
me
lo
propuse
y
sufrí
Потому
что
я
поставил
себе
цель
и
страдал
Como
nadie
había
sufrido
y
mi
piel
Как
никто
не
страдал,
и
моя
кожа
Se
quedó
vacía
y
sola,
desahuciada
en
el
olvido
Стала
пустой
и
одинокой,
брошенной
в
забвение
De
luchar
contra
la
muerte
empecé
После
борьбы
со
смертью
я
начал
A
recuperarme
un
poco
y
olvidé
Немного
приходить
в
себя
и
забыл
Todo
lo
que
te
quería
y
ahora
ya
(¡María!)
Всё,
как
я
тебя
любил,
и
теперь
(Мария!)
Y
ahora
ya
mi
mundo
es
otro
И
теперь
мой
мир
другой
Y
ahora
ya
mi
mundo
es
otro
И
теперь
мой
мир
другой
Y
ahora
ya
mi
mundo
es
otro
И
теперь
мой
мир
другой
Pues,
no
me
vengas
con
pamplinas
Так
что
не
приходи
ко
мне
с
глупостями
Ni
me
pidas
que
te
llore
И
не
проси,
чтобы
я
плакал
по
тебе
Cuando
te
necesitaba,
yo
jamás
Когда
ты
была
мне
нужна,
я
никогда
A
ti
te
tuve
Тебя
не
имел
Ni
te
quiero
ni
te
odio
Я
тебя
не
люблю
и
не
ненавижу
Quiero
bien
que
me
comprenda'
Я
хочу,
чтобы
ты
поняла
Que
eres
uno
más
de
tantos
Что
ты
одна
из
многих
Que
yo
nunca
conociera
Которых
я
никогда
не
знал
Se
acabó
(¡Sí!)
Всё
кончено
(Да!)
Porque
yo
me
lo
propuse
y
sufrí
Потому
что
я
поставил
себе
цель
и
страдал
Como
nadie
había
sufrido
y
mi
piel
Как
никто
не
страдал,
и
моя
кожа
Se
quedó
vacía
y
sola,
desahuciada
en
el
olvido
Стала
пустой
и
одинокой,
брошенной
в
забвение
Y
después
(¡Ay!)
А
потом
(Ай!)
De
luchar
contra
la
muerte
empecé
После
борьбы
со
смертью
я
начал
A
recuperarme
un
poco
y
olvidé
Немного
приходить
в
себя
и
забыл
Todo
lo
que
te
quería
y
ahora
ya
Всё,
как
я
тебя
любил,
и
теперь
Y
ahora
ya
mi
mundo
es
otro
И
теперь
мой
мир
другой
Y
ahora
ya,
mi
mundo
es
otro
И
теперь
мой
мир
другой
Y
ahora
ya,
mi
mundo
es
otro
И
теперь
мой
мир
другой
Y
ahora
ya
(María)
И
теперь
(Мария)
Mi
mundo
es
otro
Мой
мир
другой
Aquí
hay
cosas
mu'
buena'
¿eh?
Здесь
есть
очень
хорошие
вещи,
да?
Esto
vale
un
dinero
Это
стоит
денег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Lopez Cepero
Attention! Feel free to leave feedback.