Miguel Poveda - Amor Mío Si Muero y Tú No Mueres - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Miguel Poveda - Amor Mío Si Muero y Tú No Mueres




Amor Mío Si Muero y Tú No Mueres
My Love, If I Die and You Don't
Amor mío, si muero y no mueres,
My love, if I die and you don't,
Amor mío, si mueres y no muero,
My love, if you die and I don't,
No demos al dolor más territorio,
Let's not give grief more territory,
No hay extensión como la que vivimos.
There is no expanse like the one we live in.
Polvo en el trigo, arena en las arenas,
Dust in the wheat, sand in the sands,
El tiempo, el agua errante, el viento vago
Time, the wandering water, the languid wind
Nos llevó como grano navegante.
Carried us like a sailing grain.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
We could have missed each other in time.
Esta pradera en que nos encontramos,
This meadow where we found each other,
Oh pequeño infinito, devolvemos.
Oh small infinity, we give back.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
But this love, my love, is not over,
Y así como no tuvo nacimiento,
And just as it had no beginning,
No tiene muerte, es como un largo río,
It has no end, it is like a long river,
Sólo cambia de tierras y de labios,
It only changes lands and lips,
Sólo cambia de tierras y de labios.
It only changes lands and lips.
Amor mío, si muero y no mueres,
My love, if I die and you don't,
Amor mío, si mueres y no muero,
My love, if you die and I don't,
No demos al dolor más territorio,
Let's not give grief more territory,
No, no hay extensión como la que vivimos.
No, there is no expanse like the one we live in.
Polvo en el trigo, arena en las arenas,
Dust in the wheat, sand in the sands,
El tiempo, el agua errante, el viento vago
Time, the wandering water, the languid wind
Nos llevó como grano navegante.
Carried us like a sailing grain.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
We could have missed each other in time.
Esta pradera en que nos encontramos,
This meadow where we found each other,
Oh pequeño infinito, devolvemos.
Oh small infinity, we give back.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
But this love, my love, is not over,
Y así como no tuvo nacimiento,
And just as it had no beginning,
No tiene muerte, es como un largo río,
It has no end, it is like a long river,
Sólo cambia de tierras y de labios,
It only changes lands and lips,
Sólo cambia de tierras y de labios,
It only changes lands and lips,
Sólo cambia de tierras y de labios,
It only changes lands and lips,
Sólo cambia de tierras y de labios.
It only changes lands and lips.





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel, Amargos Altisent Juan Alberto, Neruda Pablo


Attention! Feel free to leave feedback.