Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como las Piedras
Wie die Steine
Ni
son
verdes,
verdes
Sie
sind
nicht
grün,
grün
Ni
son
negros,
negros
Sie
sind
nicht
schwarz,
schwarz
Tus
ojos
malditos
no
tienen
color
Deine
verdammten
Augen
haben
keine
Farbe
Ni
pardo
de
tierra,
ni
azules
de
cielo,
Nicht
erdbraun,
nicht
himmelblau,
Ni
grises
de
humo,
ni
rosa
de
flor,
Nicht
rauchgrau,
nicht
blumenrosa,
Tus
ojos
son
piedras,
sin
brillo
ni
vida
Deine
Augen
sind
Steine,
ohne
Glanz
noch
Leben
Balcones
vacios
sin
flor
ni
canción
Leere
Balkone
ohne
Blume
noch
Lied
Espejo
empañado
de
un
alma
perdida
Beschlagener
Spiegel
einer
verlorenen
Seele
Cuevas
de
chacales
guardando
traición,
Höhlen
von
Schakalen,
die
Verrat
hüten,
Como
las
piedras,
como
las
piedras
Wie
die
Steine,
wie
die
Steine
Como
escoria
de
carbón
Wie
Kohlenschlacke
Como
las
piedras,
como
las
piedras
Wie
die
Steine,
wie
die
Steine
Tú
no
tienes
corazón
Du
hast
kein
Herz
Pero
yo
sé
vida
mía
que
será
tu
salvación,
Aber
ich
weiß,
mein
Leben,
das
wird
deine
Rettung
sein,
Cuando
vuelvas
a
mi
vera
Wenn
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
Ni
te
encienda
esta
hoguera
Und
dieses
Feuer
dich
entzündet,
Que
me
abrasa
el
corazón
Das
mein
Herz
verbrennt
Y
el
color
vuelva
a
tus
ojos,
Und
die
Farbe
in
deine
Augen
zurückkehrt,
Y
tus
labios
besen
rojo,
Und
deine
Lippen
rot
küssen,
Suplicando,
suplicando,
Flehend,
flehend,
Suplicando,
suplicando
mi
perdón.
Flehend,
flehend
um
meine
Vergebung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Montorio, Hugo Salazar, Juan Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.