Miguel Poveda - Compañera Y Soberana - translation of the lyrics into German

Compañera Y Soberana - Miguel Povedatranslation in German




Compañera Y Soberana
Gefährtin und Herrscherin
En el firmamento de los ojos tuyos
Im Firmament deiner Augen
Me perdí una noche tras de tu querer
Verlor ich mich eine Nacht auf der Suche nach deiner Liebe
Y junto a tu boca se rindió mi orgullo
Und bei deinem Mund ergab sich mein Stolz
Bajo las estrellas del amanecer.
Unter den Sternen der Morgendämmerung.
Desde aquel entonces yo vivo encerrao
Seitdem lebe ich eingeschlossen
En el laberinto de esta sin razón
Im Labyrinth dieser Unvernunft
Porque tu cerraste con llave y candao
Weil du mit Schlüssel und Schloss verschlossen hast
Los cuatro postigos, los cuatro postigos
Die vier Läden, die vier Läden
De mi corazón
Meines Herzens
Compañera y soberana
Gefährtin und Herrscherin
Con los ojos de tormento
Mit den Augen des Leidens
Y la boquita de grana
Und dem Mündchen von Granatrot
Dices que te llamas Rosa
Du sagst, du heißt Rosa
Y eres rosa de los vientos
Und du bist eine Windrose
Que cambia por cualquier cosa
Die sich für irgendetwas ändert
Que digan los jerezanos
Sollen die Leute aus Jerez doch sagen
Una rosa había de Jerez
Es gab eine Rose aus Jerez
Y se la llevó un gitano
Und ein Zigeuner nahm sie mit
Y se la llevó un gitano
Und ein Zigeuner nahm sie mit





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! Feel free to leave feedback.