Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
me
duele,
me
duele
Mir
tut
es
weh,
es
tut
weh
Ay,
cómo
me
duele
Ay,
wie
es
mir
weh
tut
La
boquita
de
decirte
Der
Mund,
dir
zu
sagen
Gitana
si
tú
me
quieres.
Gitana,
ob
du
mich
liebst.
Cosas
dice
este
loco
Dinge
sagt
dieser
Verrückte
Que
no
ha
dicho
una
mentira
Der
keine
Lüge
gesagt
hat
Pero
una
verdad
tampoco.
Aber
auch
keine
Wahrheit.
Sembré
en
una
maceta
Ich
säte
in
einen
Blumentopf
La
semilla
del
encanto
Den
Samen
des
Zaubers
Me
salió
la
violeta.
Mir
wuchs
das
Veilchen.
Pobrecica
de
mi
madre
Meine
arme
Mutter
Que
le
han
"robao"
de
la
azotea
Dass
man
ihr
vom
Dach
gestohlen
hat
Su
velacho
de
lunares.
Ihr
gepunktetes
Tuch.
La
hija
mía
Meine
Tochter
Se
fue
a
Alemania
y
no
ha
"vorvío"
Ist
nach
Deutschland
gegangen
und
ist
nicht
zurückgekehrt
La
ciudad
donde
yo
he
"nacío"
Die
Stadt,
in
der
ich
geboren
bin
Y
yo
me
voy
a
Alemania
Und
ich
gehe
nach
Deutschland
Gitana
mía
"pa"
divertirme.
Meine
Gitana,
um
mich
zu
vergnügen.
Y
yo
me
voy
a
tomar
un
veneno
Und
ich
werde
ein
Gift
nehmen
Gitana
mía
para
morirme.
Meine
Gitana,
um
zu
sterben.
Al
pasar
por
la
"vitoria"
Als
ich
an
der
Vitoria
vorbeiging
Pasé
un
santito
y
te
quité
Ich
ging
an
einem
Heiligenbild
vorbei
und
löschte
dich
Mi
querer
de
la
memoria.
Meine
Liebe,
aus
dem
Gedächtnis.
Mi
amante
es
pajarero
Mein
Liebhaber
ist
Vogelfänger
Y
me
trajo
un
loro
Und
brachte
mir
einen
Papagei
Con
las
alas
doradas
Mit
goldenen
Flügeln
Y
el
pico
de
oro.
Und
goldenem
Schnabel.
Tiene
por
maña
Er
hat
die
Marotte,
Cuando
te
curren
Wenn
sie
dich
verprügeln,
Llama
a
los
guardias.
Die
Wachen
zu
rufen.
Ay
piló,
piló
Ay
piló,
piló
Lo
que
me
da
mi
"mare"
Was
meine
Mutter
mir
gibt
Me
pongo
yo.
Ziehe
ich
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Poveda
Attention! Feel free to leave feedback.